Vous visualisez actuellement un média autre que celui transcrit/à transcrire.
\_sh v3.0 732 Texte \ref -CT84-C158 001 \tx ɲínám nɛ́ ɗókó rèmɔ́ɔ̀ sà-gɛ̀nɛ̀. \mot ɲínám nɛ́ ɗókó rèmɔ́ɔ̀ sà-gɛ̀nɛ̀. \rm ɲîn -H -ám nɛ́ ɗókó rèmɔ́ɔ̀ sà-gɛ̀nɛ̀ \ma nom_propre -D -1S ETRE-ESS 'Dókó rèmɔ́ɔ̀ Sà-gɛ̀nɛ̀ \am n -fct -pr préd Npr Npr Npr \ft Je m'appelle Doko Raymond Sa-gènè. \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 002 \tx ʔá̰-nàm dɛ́-mɛ́-tɔ̰̀ tò kɔ́ wàntò ʔín nàá-ngɔ̀ɗí. \mot ʔá̰-nàm dɛ́-mɛ́-tɔ̰̀ tò kɔ́ wàntò ʔín nàá-ngɔ̀ɗí. \rm ʔá̰-nɛ̀ -ám -H dɛ́-mɛ́-B tɔ̰ tò kɔ́ wàntò ʔîn -H nàá-ngɔ̀ɗí \ma voilà_que -1SG -MT IM.INAC- dire conte de Wàntò et -MT Nàá-ngɔ̀ɗí \am coord -pers -fct mv v n fct Npr fct -fct Npr \ft Voilà que je vais vous dire le conte de Wanto et Naa-ngo'di. \ref -CT84-C158 003 \tx bɔ̰̀ nàá-ngɔ̀ɗí, nɛ́ mà ʔókóò. \mot bɔ̰̀ nàá-ngɔ̀ɗí, nɛ́ mà ʔókóò. \rm bɔ̰̀ŋ nàá-ngɔ̀ɗí nɛ́ mà ʔókóò \ma < F ETRE-ESS IND femme \am coord préd mn n \ft Naa-ngo'di, c'est une femme. \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 004 \tx ʔà̰ yé kɔ̰́à̰ zǎŋ-bɛ̀ɛ̀ ná. \mot ʔà̰ yé kɔ̰́à̰ zǎŋ-bɛ̀ɛ̀ ná. \rm ʔà̰ H- ye kɔ́ ʔà̰ zǎŋ-bɛ̀ɛ̀ ná \ma 3SG INAC- entrer quant_à 3S brousse NEG \am pers mv- v pr pr n mv \ft Elle ne va pas en brousse. \ref -CT84-C158 005 \tx tòm kɔ̰́à̰ nɛ́ ɗáfá tɛ́à, nɛ́ dúká sààyé ɓɛ̀ɛ́. \mot tòm kɔ̰́à̰ nɛ́ ɗáfá tɛ́à, nɛ́ dúká sààyé ɓɛ̀ɛ́. \rm tòm kɔ́ ʔà̰ nɛ́ Há- ɗafi tɛ̀ -H -à̰ nɛ́ Há- duk sààyé ɓɛ̀ɛ́ \ma travail de 3S ETRE-ESS NV- apprêter corps -D -3S ETRE-ESS NV- rester village seulement \am n fct pr préd mn- v n -fct -pr préd mn- v n adv \ft Son occupation c'est d'apprêter son corps, de rester seulement au village. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 006 \tx bɔ̰̀ ʔá̰ wàntò wàntò nɛ́ béí nɛ̀ mɔ̀ gbíí zù ná. \mot bɔ̰̀ ʔá̰ wàntò wàntò nɛ́ béí nɛ̀ mɔ̀ gbíí zù ná. \rm bɔ̰̀ŋ ʔá̰ wàntò wàntò nɛ́ béí nɛ̀ mɔ̀ H- gbii zù ná \ma < F voilà_que Wàntò Wàntò ETRE-ESS personne REL chose INAC- surpasser sommet_externe NEG \am coord sub Npr Npr préd n sub n mv- v n mv \ft Voilà Wanto, Wanto est quelqun que rien n'arrête. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 007 \tx ʔá̰ sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀ hé-mɔ̀-ndɔ̀wá sàá nɛ̀ gíà hɛ̰̀ gá ʔá̰-ndɔ̀wá sàà gíà ʔéè \mot ʔá̰ sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀ hé-mɔ̀-ndɔ̀wá sàá nɛ̀ \rm ʔá̰ sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀ hé-mɔ̀-nɛ̀ -H wà BHa- sa -H nɛ̀ \ma voilà_que aujourd'hui ici comme -MT 3PL ACC- appeler -D INSTR \am sub n adv sub -fct pers mv- v -fct mv \mot gíà hɛ̰̀ gá, ʔá̰-ndɔ̀wá sàà gíà ʔéè \rm gíà hɛ̰̀ gá ʔá̰-nɛ̀ wà -H BHa- sa -H gíà ʔé -T.inverse \ma chasse_collective ici comme voilà_que 3P -D ACC- appeler -D chasse_collective déjà -INS \am n adv Sub sub pr -fct mv- v -fct n adv -mod \ft Voilà qu'aujourd'hui ici, de la même façon qu'on annoncé ici une chasse, ils ont déjà annoncé une chasse. \pub \com pb inj ou conclusif?? \dt 03/Mar/2008 \ref CT84-C158 008 \tx ʔèì nɛ́ gíà sɔ́sɔ́ɔ̀ wó. \mot ʔèì nɛ́ gíà sɔ́sɔ́ɔ̀ wó. \rm ʔéí -B H- nɛ gíà sɔ́sɔ́ɔ̀ wó \ma LOG.SG -et_donc INAC- aller chasse_collective aujourd'hui vraiment \am pp -Sub mv- v n n mod \ft Et donc il [on??] va bien à la chasse aujourdhui. \ref -CT84-C158 009 \tx ʔá̰-nɛ̀ béí gbéngbé-gbéngbé sààyé nɛ̀ ʔòwáà gbéngbé-gbéngbé túù, mà béí ɓɔ́n ɗòŋ kpɔ́k ná, ʔá̰-ndɔ̀wá gbàyá gɔ̀rɔ̀rɔ̀ɔ̀ɔ̀ nɛ̀ sɛ́ɛ̀ yáknɛ́. \mot ʔá̰-nɛ̀ béí gbéngbé-gbéngbé sààyé nɛ̀ ʔòwáà \rm ʔá̰-nɛ̀ béí gbéngbé-gbéngbé sààyé nɛ̀ ʔòò -H -à \ma voilà_que personne en_très_grand_nombre village en_tant_que restes -D -NOMIN \am sub n aa n fct nq -fct -mn \mot gbéngbé-gbéngbé túù, mà béí ɓɔ́n ɗòŋ kpɔ́k ná, \rm gbéngbé-gbéngbé túù mà béí H- ɓɔn ɗòŋ kpɔ́k ná \ma en_très_grand_nombre < F IND personne INAC- être_encore derrière un_seul NEG \am aa adv mn mv- v adv num mv \mot ʔá̰-ndɔ̀wá gbàyá \rm ʔá̰-nɛ̀ wà -H BHa- gbai -H \ma TOP 3PL -TOP ACC- passer_en_grand_nombre -D \am mod pers -mod mv- v -fct \mot gɔ̀rɔ̀rɔ̀ɔ̀ɔ̀ nɛ̀ sɛ́ɛ̀ yáknɛ́. \rm gɔ̀rɔ̀rɔ̀ -vv nɛ̀ sɛ́ɛ̀ yáknɛ́ \ma en_une_file_de_gens_portant_qqch -DUR avec sagaie en_partant \am aa -mod fct n mv \ft Voilà que les gens en très grand nombre, le village tout entier, en très grand nombre, tous, pas une seule personne ne reste en arrière, voilà qu'ils se mettent en une longue file avec leurs sagaies et partent. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 010 \tx mɛ́ wàntò mɛ́ kpèé ɗòŋ. \mot mɛ́ wàntò mɛ́ kpèé ɗòŋ. \rm mɛ́ wàntò mɛ́ BHa- kpe -H ɗòŋ \ma 2S Wàntò 2S ACC- fermer -D arrière \am pr Npr pr mv- v -fct n \ft Toi, Wanto, tu fermes la marche. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 011 \tx ʔá̰-ndɔ̀wá nɛ̀ɛ̀ hɔ̰́gɔ̰́. \mot ʔá̰-ndɔ̀wá nɛ̀ɛ̀ hɔ̰́gɔ̰́ \rm ʔá̰-nɛ̀ wà -H BHa- nɛ -H hɔ̰́gɔ̰́ \ma voilà_que 3P -D ACC- aller -D comme_ça \am sub pr -fct mv- v -fct adv \ft Voilà qu'ils s'en vont comme ça, \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 012 \tx mɛ́ nàá-ngɔ̀ɗí ʔà̰ ʔìŋá, ʔà̰ ʔìŋà sɔ́sɔ́ɔ̀ hèè-ndé, \mot ʔá̰-ndɔ̀wá nɛ̀ɛ̀ hɔ̰́gɔ̰́ mɛ́ nàá-ngɔ̀ɗí ʔà̰ ʔìŋá, ʔà̰ \rm ʔá̰-nɛ̀ wà -H BHa- nɛ -H hɔ̰́gɔ̰́ mɛ́ nàá-ngɔ̀ɗí ʔà̰ BHa- ʔiŋ ʔà̰ \ma voilà_que 3PL -MT ACC- aller -D comme_ça 2S Nàá-ngɔ̀ɗí 3S ACC- savoir 3S \am coord pers -fct mv- v -fct adv pr Npr pr mv- v pr \mot ʔìŋà sɔ́sɔ́ɔ̀ hèè-ndé \rm BHa- ʔiŋ -H sɔ́sɔ́ɔ̀ hèè-ndé \ma ACC- savoir -D aujourd'hui en_affirmant \am mv- v -fct n disc \ft toi, Naa-ngodi, elle sait, elle sait qu'aujourd'hui c'est sûr \ref -CT84-C158 013 \tx zɔ́k ʔó béí tɛ́-tɛ̀ mɔ́-gbàì yáknɛ́ ʔòé \mot zɔ́k ʔó béí tɛ́-tɛ̀ \rm H- zɔk ʔó béí tɛ́-B tɛ \ma IMP-INAC- voir PL personne VIRT-INAC venir \am mv- v mn n mv v \mot mɔ́-gbàì yáknɛ́ ʔòé \rm mɛ́-B gbai yáknɛ́ ʔòé \ma INF-VIRTUEL se_répandre en_partant aussi \am mv v mv adv \ft voyez, les gens vont venir passer en file. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 014 \tx ʔà̰ ɗáfí kɔ̰́à̰ nɛ́ góɗóà. \mot ʔà̰ ɗáfí kɔ̰́à̰ nɛ́ góɗóà. \rm ʔà̰ H- ɗafi kɔ́ -à̰ nɛ́ góɗó -à \ma 3SG INAC- apprêter quant_à -3SG FOC sexe_féminin -3SG \am pers mv- v fct -pers mod n -mn \ft Elle a, quant à elle, apprêté son sexe. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 015 \tx ʔà̰ dɛ́ nɛ́ síkìndí hɛ̰̀ ʔà̰ tó hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́ déè. \mot ʔà̰ dɛ́ nɛ́ síkìndí hɛ̰̀ ʔà̰ tó hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́ déè. \rm ʔà̰ H- dɛ nɛ́ síkìndí hɛ̰̀ ʔà̰ H- to hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́ déè \ma 3S INAC- faire VAL Indigofera_cf._suffruticosa ce 3S INAC- piler longtemps bien \am pr mv- v mv n mn pr mv- v adv adv \ft Elle a utilisé de cette poudre de teinture noire, \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 016 \tx ʔà̰ tó hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́ déè. \mot ʔà̰ tó hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́ déè. \rm ʔà̰ H- to hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́ déè \ma 3S INAC- piler longtemps bien \am pr mv- v adv adv \ft elle l'a bien pilé longtemps. \ref -CT84-C158 017 \tx ʔà̰ sɔ̰́ tɛ̀ búmá góɗóà hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́. \mot ʔà̰ sɔ̰́ tɛ̀ búmá góɗóà hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́. \rm ʔà̰ H- sɔ̰ tɛ̀ búmá góɗó -à hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́ \ma 3S INAC- enduire entité revêtement sexe_féminin -3S longtemps \am pr mv- v n n n -mn adv \ft elle en a enduit minutieusement les poils de son sexe. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 018 \tx ʔèé ʔà̰ bá sóyó kɔ̰́à̰, \mot ʔèé ʔà̰ bá sóyó kɔ̰́à̰, \rm ʔèè -H ʔà̰ H- ba sóyó kɔ́ -à̰ \ma puis -D 3S INAC- prendre siège de -3S \am sub -fct pr mv- v n fct -pr \ft Puis elle a pris son siège, \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 019 \tx ʔà̰ tɛ́ \mot ʔà̰ tɛ́ \rm ʔà̰ H- tɛ \ma 3S INAC- venir \am pr mv- v \ft elle vient, \ref CT84-C158 020 \tx ʔà̰ dúk hɔ̰́gɔ̰́, ká wár. \mot ʔà̰ dúk hɔ̰́gɔ̰́, ká wár. \rm ʔà̰ H- duk hɔ̰́gɔ̰́ ká wár \ma 3SG INAC- rester comme_ça à_côté_de chemin \am pers mv- v adv fct n \ft elle s'installe comme ça, à côté du chemin. \ref -CT84-C158 021 \tx ʔèè ʔó béí nɛ̀ɛ̀ gbáí yákkɛ̀. \mot ʔèè ʔó béí nɛ̀ɛ̀ gbáí yákkɛ̀. \rm ʔèè ʔó béí BHa- nɛ -H H- gbai H- yak -ɛ̰̀ \ma puis PL personne ACC- aller -D INF.ACC- passer_en_grand_nombre INF.ACC- partir -LOC \am sub mn n mv- v -fct mv- v mv- v -mod \ft Puis les gens sont allés passer ici en file et sont partis. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 022 \tx ʔèè góɗóà ʔá̰-nàà ɗáfí kàà hɔ̰́gɔ̰́ dúk kàá [assis] búmá góɗóà déè kpɔ̰́kı̰́ɔ̰́-kpɔ̰́kı̰́ɔ̰́ \mot ʔèè góɗóà ʔá̰-nàà ɗáfí kàà hɔ̰́gɔ̰́ \rm ʔèè góɗó -à ʔá̰-nɛ̀ ʔà̰ -H H- ɗafi kàá -H hɔ̰́gɔ̰́ \ma puis sexe_féminin -3S TOP 3S -D INAC- apprêter REP-ADD -D comme_ça \am sub n -mn top pr -fct mv- v mv -fct adv \mot dúk kàá [assis] \rm H- duk kàá assis \ma INAC- rester REP-ADD <F \am mv- v mv *** \mot búmá góɗóà déè kpɔ̰́kı̰́ɔ̰́-kpɔ̰́kı̰́ɔ̰́ ʔèé \rm búmá góɗó -à déè kpɔ̰́kɔ́ɲɔ́-kpɔ̰́kɔ́ɲɔ́ ʔèè -H \ma revêtemesexe_féminin -3S bien bien_noir puis -D \am n n -mn adv aa sub -fct \ft Puis son sexe, elle l'a comme à son habitude bien apprêté et elle s'installe comme à son habitude assise les poils de son sexe sont bien noirs \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 023 \tx ʔèé ʔà̰ dúk nù \mot ʔèé ʔà̰ dúk nù \rm ʔèè -H ʔà̰ H- duk nù \ma puis -MT 3SG INAC- rester terre \am coord -mod pers mv- v n \ft et elle reste assise. \ref -CT84-C158 024 \tx mɛ́ wéwéì mɔ́ ʔɛ̰̀ nɛ̀ zùmɛ́ pı̰́ pı̰̀ı̰́ɲɛ̀ kɔ̀mɛ̀ ɓír mɔ́-yàk kɔ̀mɛ̀ zɔ́k búmá góɗóàí ʔôf ɲɛ́m ná \mot mɛ́ wéwéì mɔ́ ʔɛ̰̀ nɛ̀ zùmɛ́ \rm mɛ́ wéwéì mɔ́ ʔɛ̰̀ nɛ̀ zù -H - mɛ́ \ma 2S homme APPOS celui-ci REL sommet_externe -D - 2S \am pr n fct pr sub n -fct - pr \mot pı̰́ pı̰̀ı̰́ɲɛ̀, kɔ̀mɛ̀ ɓír mɔ́-yàk \rm H- pḭ pḭ -BHi -ɛ̰̀ kà mɛ́ -B H- ɓir mɛ́-B yak \ma INAC- avoir_le_toavoir_le_tournis -énonciatif -LOC quand 2S -et_donc INAC- passer INF.VIRTUEL- partir \am mv- v v -mv -mod sub pr -Sub mv- v mv v \mot kɔ̀mɛ̀ zɔ́k búmá góɗóàí ʔôf ɲɛ́m ná! \rm kà mɛ́ -B H- zɔk búmá góɗó -à̰ -ìí ʔôf H- ɲɛm ná \ma quand 2S -et_donc INAC- voir revêtement sexe_féminin -3S -ANAPH quoi INAC- suffire NEG \am sub pr -Sub mv- v n n -pr -mod interj mv- v mv \ft Toi, l'homme ici dont la tête tourne ici vraiment, lorsque tu passes devant et que tu vois les poils de son sexe, oh là là c'en est trop! \dt 02/Mar/2008 \rem analyse de kɔ̀mɛ̀ = kàmɛ̀ = kà mɛ́ -B écrire en 2 ou en 1 revoir l'article et revoir la fiche kà ou kámɛ́ -B voir s'il s'agit du -B appliqué à kámɛ́ ou s'il faut traiter la suite kàmɛ́ -H comme nɛ̀mɛ́ -H ?? voir ce qui se passe lorque l'ensemble précède un acc BHa. \ref -CT84-C158 025 \tx ʔèè ʔá̰ kɔ̀mɛ̀ nɔ́ ngíɗì ná, mɛ́ mɛ́ yɔ̀ɔ́ kàyà náŋmɛ́. \mot ʔèè ʔá̰ kɔ̀mɛ̀ nɔ́ ngíɗì ná, mɛ́ mɛ́ yɔ̀ɔ́ \rm ʔèè ʔá̰ kà mɛ́ -B H- nɔ ngíɗì ná mɛ́ mɛ́ BHa- yɔ -H \ma puis voilà_que quand 2S -et_donc INAC- serrer maîtrise NEG 2S 2S ACC- perdre -D \am sub sub sub pr -Sub mv- v n mv pr pr mv- v -fct \mot kàyà náŋmɛ́. \rm kàyà náŋ - mɛ́ \ma orientation pied - 2S \am n n - pr \ft Et si tu ne maîtrises pas, toi, tu te trompes de chemin. \com [= perds les pédales , = t'égares?] \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 026 \tx ʔá̰ zɔ̀m ʔó béí hɛ̰̀ ʔá̰-ndɔ̀wá gbáí kàá mɔ́-kɔ̀wà nɛ̀ gíà kɔ́wà yáknɛ́, yáknɛ́, yáknɛ́, yáknɛ́, yáknɛ́. \mot ʔá̰ zɔ̀m ʔó béí hɛ̰̀, ʔá̰-ndɔ̀wá gbáí \rm ʔá̰ zɔ̀m ʔó béí hɛ̰̀ ʔá̰-nɛ̀ wà -H H- gbai \ma voilà_que abondant PL personne ce TOP 3P -TOP INAC- passer_en_grand_nombre \am sub mn mn n mn top pr -fct mv- v \mot kàá mɔ́-kɔ̀wà nɛ̀ɛ̀ gíà kɔ́wà yáknɛ́, \rm kàá mɔ́-kà wà BHa- nɛ -H gíà kɔ́ wà yáknɛ́ \ma REP-ADD en_conséquence 3PL ACC- aller -D chasse_collective quant_à 3P en_partant \am mv sub pp mv- v -fct n pr pr mv \mot yáknɛ́, yáknɛ́, yáknɛ́, yáknɛ́. \rm yáknɛ́ yáknɛ́ yáknɛ́ yáknɛ́ \ma en_partant en_partant en_partant en_partant \am mv mv mv mv \ft Voilà ces très nombreuses personnes, elles forment comme toujours une longue file qui passe, passe, passe, passe, de sorte qu'ils vont à la chasse. \dt 03/Mar/2008 \rem revoir l'original et écouter la bande et aussi ʔá̰-ndɔ̀wá gbáí ton ʔá̰-ndɔ̀wà gbáí; mɔ́-kɔ̀wà plutôt ? et le verbe qui suit nɛ̀ɛ̀ ou nɛ́ ?? \ref -CT84-C158 027 \tx nɛ̀ wàntò mɔ́-gbò ká hó ʔɛ̰̀ sɔ̰́ nɛ́ gè? \mot nɛ̀ wàntò mɔ́-gbò \rm nɛ̀ wàntò mɛ́-B gbo \ma dans_ces_conditions Wàntò FIN.ỊNAC- arriver \am sub Npr mv v \mot ká hó! ʔɛ̰̀ sɔ̰́ nɛ́ gè \rm ká hó ʔɛ̰̀ sɔ̰́ nɛ́ gè \ma alors oh ceci REV ETRE-ESS quoi \am sub interj pr mod préd inter \ft Quand il se trouve que Wanto y arrive [il dit] alors oh! a-t-on jamais vu ça ? \com Quand vient le tour de Wanto, \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 028 \tx ká wàntò gbèsá ndàyà sɛ́ɛ̀ nù rùt. \mot ká wàntò gbèsá ndàyà sɛ́ɛ̀ nù rùt. \rm ká wàntò BHa- gbesi -H ndàyà sɛ́ɛ̀ nù rùt \ma alors Wàntò ACC- rassembler_en_un_point -D fond sagaie terre violemment \am sub Npr mv- v -fct n n n aa \ft Alors Wanto plante violemment toutes ses sagaies à terre. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 029 \tx ʔá̰-nɛ̀ yór kééŋ wòóyèé ʔéí yàká ʔàdá ʔé, \mot ʔá̰-nɛ̀ yór kééŋ wòóyèé ʔéí yàká ʔàdá ʔé, \rm ʔá̰-nɛ̀ H- yor kééŋ wòóyèé ʔéí BHa- yak -H ʔàdá ʔé \ma voilà_que INAC- s'arrêter figé non LOGSG ACC- oublier -MT coupe-coupe déjà \am coord mv- v aa adv pers mv- v -mod n adv \ft Oh! Voilà qu'il s'arrête figé, non! j'ai oublié le coupe-coupe, \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 030 \tx ʔéí sí ɗòŋ mɔ́-bà ʔàdá sɛ́ yè. \mot ʔéí sí ɗòŋ mɔ́-bà ʔàdá sɛ́ \rm ʔéí H- si ɗòŋ mɔ́-B ba ʔàdá sɛ́ \ma LogS INAC- s'en_aller en_arrière INF-VIRTUEL prendre coupe-coupe d'abord \am pr mv- v adv mv v n adv \ft je m'en retourne pour prendre d'abord le coupe-coupe. \dom \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 031 \tx síí ɗòŋ ʔá̰-hı̰̀ı̰́. \mot síí ɗòŋ ʔá̰-hı̰̀ı̰́. \rm Há- si ɗòŋ ʔá̰-hı̰̀ı̰́ \ma NV- s'en_aller en_arrière PRST-CONS \am mn- v adv préd \ft C'est ainsi qu'il s'en retourne. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 032 \tx sí ɗòŋ nɛ́/ zík ɗǒŋ mɔ̀ yór sɛ̀nɛ́. \mot sí ɗòŋ nɛ́/ zík ɗǒŋ mɔ̀ \rm H- si ɗòŋ H- nɛ H- zik ɗòŋ -H mɔ̀ \ma INAC- s'en_aller en_arrière INAC- aller INAC- tourner_autour derrière -D chose \am mv- v adv mv- v mv- v fct -fct n \mot yór sɛ̀nɛ́. \rm H- yor sɛ̀nɛ́ \ma INAC- s'arrêter dedans \am mv- v mv \ft Il s'en retourne et va/ tournederrière quelque chose et s'y arrête. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 033 \tx ʔó béí gbàyà yák gíà fɛ́t túù ʔòé. \mot ʔó béí gbàyà yák gíà fɛ́t \rm ʔó béí BHa- gbai -H H- yak gíà fɛ́t \ma PL personne ACC- passer_en_grand_nombre -D INF.ACC- partir chasse_collective tout \am mn n mv- v -fct mv- v n adv \mot túù ʔòé. \rm túù ʔòé \ma tout aussi \am adv adv \ft Les gens sont tous tous tous, passés en file pour aller à la chasse. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 034 \tx wàntò ʔá̰-nɛ̀ péí ɗòŋ ʔè \mot wàntò ʔá̰-nɛ̀ péí ɗòŋ ʔè \rm wàntò ʔá̰-nɛ̀ H- pei ɗòŋ ʔè \ma Wàntò TOP INAC- revenir en_arrière désormais \am Npr top mv- v adv me \ft Wanto il est désormais revenu sur ses pas : \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 035 \tx wíkóòɛ̀ kɔ́mɛ́ nɛ́ gè nɛ̀mɛ̀ dɛ́ gè \mot wíkóòɛ̀ \rm wíkóò -ɛ̰̀ \ma femme -LOC \am n -mod \mot kɔ́mɛ́ nɛ́ gè nɛ̀mɛ̀ dɛ́ gè? \rm kɔ́ mɛ́ nɛ́ gè nɛ̀ mɛ́ -H H- dɛ gè \ma quant_à 2S ETRE-ESS quoi REL 2S -D INAC- faire quoi \am fct pr préd inter sub pr -fct mv- v inter \ft la femme là! quant à toi, qu'est-ce que tu fais ? \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 036 \tx sá nàá-ngɔ̀ɗíì mɛ̀ ʔìŋ ɲìnàm nà \mot sá nàá-ngɔ̀ɗíì mɛ̀ ʔìŋ \rm sá nàá-ngɔ̀ɗí -T.inverse mɛ́ -B ʔiŋ -B \ma mais Nàá-ngɔ̀ɗí -INS 2S -INTERR connaître -INTERR \am sub Npr -mod pr -Sub v -interr \mot ɲìnàm nà? \rm ɲîn -H -ám -B ná -B \ma nom_propre -D -1S -INTERR NEG -INTERR \am n -fct -pr -Sub mv -Sub \ft Mais dit Naa-ngo'di : tu ne connais pas mon nom ? \dom \rem le ton descendant sur le nom propre marque l'insistance \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 037 \tx sá hèè wíkóò wòóyè mɛ́ ʔíŋ ɲîn mɔ́ nàá-ngɔ̀ɗí nà \mot mɛ́ sá ʔé wíkóò wòóyè mɛ́ ʔíŋ ɲîn mɔ́ \rm mɛ́ H- sa ʔé wíkóò wòóyèé mɛ́ H- ʔiŋ ɲîn mɔ́ \ma 2SG INAC- appeler Oh femme non 2SG INAC- connaître nom_propreAPPOS \am pp mv- v interj n adv pp mv- v n fct \mot nàá-ngɔ̀ɗí nà? \rm nàá-ngɔ̀ɗí ná -B \ma Nàá-ngɔ̀ɗí NEG -INTERR \am Npr mv -Sub \ft mais dit-on/ la femme dit: non! Tu ne connais pas le nom Naa-ngo'di ? \dt 02/Mar/2008 \com analyse wíkóɛ̀ ?? revue aout 2022 \rem vérifier s'il n'y a pas d'accent supra haut? \com de fait on n'entend pas mɛ́ mais nɛ́ etre(ess \ref -CT84-C158 038 \tx ʔám ʔíŋ kɔ́m ɲínmɛ́ ná. \mot ʔám ʔíŋ kɔ́m ɲínmɛ́ ná. \rm ʔám H- ʔiŋ kɔ́ -ám ɲîn -H - mɛ́ ná \ma 1S INAC- connaître quant_à -1S nom_propre -D - 2S NEG \am pr mv- v fct -pr n -fct - pr mv \ft Je ne connais, moi, pas ton nom. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 039 \tx hé tòm kɔ́m kàà nɛ́ dúkáà hɛ̰̀. \mot hé tòm kɔ́m kàà nɛ́ dúkáà hɛ̰̀. \rm hé tòm kɔ́ -ám kàá -H nɛ́ Háà- duk hɛ̰̀ \ma et_bien! travail de -1S REP-ADD -D ETRE-ESS NV- rester ici \am interj n fct -pr mv -fct préd mn- v adv \ft Et bien, mon occupation à moi c'est seulement de rester ici. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 040 \tx wéwéì nɛ́-kɔ̰̀ám, ʔèè ká̰à̰ nɛ́ \mot wéwéì, nɛ́-kɔ̰̀ám, ʔèè kà̰à̰ nɛ́ \rm wéwéì nɛ́-BHa kɔ̰ -ám ʔèè ká -à̰ H- nɛ \ma homme HYPO.ACC- aimer -1SG puis alors -3S INAC- aller \am n mv v -pp sub sub -pr mv- v \ft Si un homme me désire, alors il avance et il vient jusqu'à moi et il me salue tout d'abord. \dt 02/Mar/2008 \rem on voit la suite gbó gbó Inf.acc + fct \ref CT84-C158 041 \tx ʔá̰ ká̰à̰ tɛ́ gbó gbó tɛ̌m nà \mot ʔá̰ ká̰à̰ tɛ́ \rm ʔá̰ ká -à̰ H- tɛ \ma voilà_que alors -3SG INAC- venir \am coord coord -pers mv- v \mot gbó gbó tɛ̌m nà \rm H- gbo gbó tɛ̀ -H -m nà \ma INF.ACC- arriver jusqu'à corps -D -1S ici \am mv- v fct n -fct -pr adv \ft et il vient jusqu'à arriver près de moi \ref CT84-C158 042 \tx ʔà̰ fánám sɛ́. \mot ʔà̰ fánám sɛ́ \rm ʔà̰ H- fan -ám sɛ́ \ma 3SG INAC- saluer' -1SG d'abord \am pers mv- v -pers adv \ft et il me salue tout d'abord. \ref -CT84-C158 043 \tx ʔèé nɛ̀mɛ̀ yór kpɛ̰́ɛ̰́ nù mɛ̀í \mot ʔèé nɛ̀mɛ̀ yór kpɛ̰́ɛ̰́ nù mɛ̀í \rm ʔèè -H nɛ̀ mɛ́ -H H- yor kpɛ̰́ɛ̰́ nù mɛ̀ -ìí \ma puis -MTdans_ces_conditions 2SG -MT INAC- se_tenir_debout dégagé terrelà-bas -ANAPH \am sub -fcsub pp -fct mv- v aa n adv -mod \ft Et tu te tiens ainsi un peu loin \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 044 \tx kɔ́ nàá-ngɔ̀ɗí bé hɔ̰́gɔ̰́ ná. \mot kɔ́ nàá-ngɔ̀ɗí \rm kɔ́ nàá-ngɔ̀ɗí \ma quant_à Nàá-ngɔ̀ɗí \am fct Npr \mot bé hɔ̰́gɔ̰́ ná. \rm H- be hɔ̰́gɔ̰́ ná \ma INAC- pouvoir_être comme_ça NEG \am mv- v adv mv \ft pour Naa-ngo'di c'est pas comme ça. \ref -CT84-C158 045 \tx ʔı̰́ı̰̀ wàá ʔám tɛ́-nɛ̀ ʔàm fán nàá-ngɔ̀ɗí. \mot ʔı̰́ı̰̀ wàá ʔám tɛ́-nɛ̀ ʔàm fán nàá-ngɔ̀ɗí. \rm ʔṵ́ṵ̀ wàá ʔám tɛ́-B nɛ ʔám -B H- fan nàá-ngɔ̀ɗí \ma oui bah 1S VIRT.INAC aller 1S -et_donc INAC- saluer Nàá-ngɔ̀ɗí \am adv interj pr mv v pr -Sub mv- v Npr \ft Oui bah! je vais venir saluer Naa-ngo'di. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 046 \tx bɔ̰̀ wàntò mɛ́-tɛ̀ɛ́-fàn nàá-ngɔ̀ɗí wòóyèé ʔám kɔ̰́ kɔ́m ná. \mot wàntò mɛ́-tɛ̀ɛ́-fàn nàá-ngɔ̀ɗí wòóyèé ʔám kɔ̰́ kɔ́m ná. \rm wàntò mɛ́-tɛ̀ɛ́-B fan nàá-ngɔ̀ɗí wòóyèé ʔám H- kɔ̰ kɔ́ -ám ná \ma Wàntò FIN.ACC- saluer Nàá-ngɔ̀ɗí non 1S INAC- vouloir quant_à -1S NEG \am Npr mv v Npr adv pr mv- v fct -pr mv \ft Bon, comme Wanto tente de saluer Naa-ngo'di, non! moi je ne veux pas. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 047 \tx mɛ́ɛ̀ kɔ̰́ sɔ̰́ nàá-ngɔ̀ɗí wó ʔɛ́ɛ́ tɛ̀ɛ́-nɛ̀ sí hɛ̀n kútùà mɛ̀. \mot mɛ́ɛ̀ kɔ̰́ sɔ̰́ nàá-ngɔ̀ɗí wó, ʔɛ́ɛ́ tɛ̀ɛ́-nɛ̀ sí hɛ̀n kútùà mɛ̀. \rm mɛ́ -T.inverse H- kɔ̰ sɔ̰́ nàá-ngɔ̀ɗí wó ʔɛ́ɛ́ tɛ̀ɛ́-B nɛ sí sɛ̀n kútùà mɛ̀ \ma INAC- aimer REV Nàá-ngɔ̀ɗí vraiment 1P VIRT.ACC aller vers dans maison là-bas \am mv- v mod Npr mod pr mv v fct fct n adv \ft Si tu aimais vraiment Naa-ngo'di, nous irions dans la maison là-bas. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 048 \tx hɛ̰̀ɛ̰́-hɛ̰̀ nɛ̀mɛ̀ yór ɓɔ́n kpɛ̰́ɛ̰́ nù mɛ̀í ʔám kɔ̰́ kɔ́m ná yè. \mot hɛ̰̀ɛ̰́-hɛ̰̀ nɛ̀mɛ̀ yór ɓɔ́n kpɛ̰́ɛ̰́ nù \rm hɛ̰̀ɛ̰́-hɛ̰̀ nɛ̀ mɛ́ -H H- yor H- ɓɔn kpɛ̰́ɛ̰́ nù \ma ici_même REL 2S -D INAC- se_tenir_debout INF.ACC- être_encore dégagé terre \am adv sub pr -fct mv- v mv- v aa n \mot mɛ̀í, ʔám kɔ̰́ kɔ́m ná yè. \rm mɛ̀ -ìí ʔám H- kɔ̰ kɔ́ -ám ná yè \ma là-bas -ANAPH 1S INAC- vouloir quant_à -1S NEG finalement \am adv -mod pr mv- v fct -pr mv mod \ft Ici-même où tu te tiens un peu loin, moi, je ne veux pas de ça. \dt 02/Mar/2008 \rem vérifier hɛ̰̀ɛ̰́-ʔɛ̰̀ \ref CT84-C158 049 \tx ʔàà mɛ̀ yák \mot ʔàà mɛ̀ yák \rm ʔàà mɛ́ -B H- yak \ma non 2SG -INJ INJ-INAC- partir \am interj pers -mv mv- v \ft Non! vas-y, \ref -CT84-C158 050 \tx ʔɛ̀ɛ̀ nɛ́ sí kútùà mɛ̀ wá nàá-ngɔ̀ɗí. \mot ʔɛ̀ɛ̀ nɛ́ sí kútùà mɛ̀ wá nàá-ngɔ̀ɗí. \rm ʔɛ́ɛ́ -B H- nɛ sí kútùà mɛ̀ wá nàá-ngɔ̀ɗí \ma 1PL -INJ INJ-INAC- aller vers maison là-bas hélas Nàá-ngɔ̀ɗí \am pers -mv mv- v fct n adv mod Npr \ft allons donc dans cette maison là-bas, Naa-ngo'di. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 051 \tx ká nàá-ngɔ̀ɗí bàà sóyó kɔ́í. \mot ká nàá-ngɔ̀ɗí bàà sóyó kɔ́í. \rm ká nàá-ngɔ̀ɗí BHa- ba -H sóyó kɔ́ -éí \ma alors Nàá-ngɔ̀ɗí ACC- prendre -D siège de -LogS \am sub Npr mv- v -fct n fct -pr \ft Alors Naa-ngɔ'di prend son siège. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 052 \tx kɔ́wà ʔàà táá kútùà mɛ̀. \mot kɔ́wà ʔàà táá kútùà mɛ̀. \rm ká wà BHa- ʔa -H táá kútùà mɛ̀ \ma alors 3P ACC- se_répandre -D vers maison là-bas \am sub pr mv- v -fct fct n adv \ft et ils s'installent dans cette maison là-bas. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 053 \tx ʔı̰́ı̰̀ kàɗá \mot ʔı̰́ı̰̀ kàɗá \rm ʔṵ́ṵ̀ zero- BHa- kaɗi \ma oui ça- ACC- finir \am adv mv- mv- v \ft C'en est fini, \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 054 \tx ʔɛ̀ɛ̀ fán ná-ndé. \mot ʔɛ̀ɛ̀ fán ná-ndé. wòóyèé \rm ʔɛ́ɛ́ -B H- fan ná-ndé wòóyèé \ma 1PL -INJ INJ-INAC- saluer' DISC non \am pers -mv mv- v disc adv \ft Saluons nous n'est-ce-pas? \rem l'emploi de ná-ndé avec le sens de n'est-ce pas, interronégatif, dans une phrase affirmative toujours (vérifier le verbe) \ref CT84-C158 055 \tx wòóyèé ʔám kɔ̰́ kɔ́m ná \mot wòóyèé ʔám kɔ̰́ kɔ́m ná. \rm wòóyèé ʔám H- kɔ̰ kɔ́ -ám ná \ma non 1SG INAC- vouloir quant_à -1S NEG \am adv pers mv- v fct -pr mv \ft Non! moi je ne veux pas. \ref -CT84-C158 056 \tx mɛ́ɛ̀ kɔ̰́ sɔ́m wó ʔèè ʔɛ́ɛ́ tɛ̀ɛ́-ʔɔ̀ nù ʔɔ̀ɔ́ gɔ́n mɔ̀ mɛ̀, . \mot mɛ́ɛ̀ kɔ̰́ sɔ́m wó ʔèè ʔɛ́ɛ́ tɛ̀ɛ́-ʔɔ̀ nù \rm mɛ́ -T.inverse H- kɔ̰ sɔ̰́ -ám wó ʔèè ʔɛ́ɛ́ tɛ̀ɛ́-B ʔɔ nù \ma 2SG -INS INAC- aimer REV -1S vraiment puis 1P VIRT.ACC- s'étendre terre \am pers -mod mv- v mod -pr mod sub pr mv v n \mot ʔɔ̀ɔ́ gɔ́n mɔ̀ mɛ̀, \rm ʔɔ -BHi gɔ́n mɔ̀ mɛ̀ \ma s'étendre -énonciatif sur chose ce_là-bas \am v -mv fct n mn \ft Si tu voulais vraiment de moi, nous nous allongerions sur ce lit là, \dom \rem gɔ́n mɔ̀ réfère à une natte ou un lit, ce qui sera précisé après \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 057 \tx sɛ́kɛ́ɛ́ fàná màá \mot sɛ́kɛ́ɛ́ fàná màá. \rm sɛ́ká ʔɛ́ɛ́ BHa- fan -H màá \ma ensuite 1P ACC- saluer -D RECIP \am sub pr mv- v -fct pr \ft et ensuite on se saluerait \ref -CT84-C158 058 \tx ʔà wàntò kàɗà ʔé \mot ʔà wàntò kàɗà ʔé \rm ʔà wàntò zero- BHa- kaɗi -H ʔé \ma pour_sûr Wàntò ça- ACC- finir -MT déjà \am interj Npr mv- mv- v -mod adv \ft D'accord Wanto : c'en est fini, \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 059 \tx mɛ̀ nɛ́ \mot mɛ̀ nɛ́ \rm mɛ́ -B H- nɛ \ma 2SG -INJ INJ-INAC- aller \am pers -mv mv- v \ft viens, \ref CT84-C158 060 \tx mɛ̀ ʔɔ́ nù \mot mɛ̀ ʔɔ́ nù \rm mɛ́ -B H- ʔɔ nù \ma 2SG -ININJ-INAC- s'étendre terre \am pers -mvmv- v n \ft allonge toi \ref CT84-C158 061 \tx ʔɛ́ɛ́ tɛ́-ʔɔ̀ nù sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀. \mot ʔɛ́ɛ́ tɛ́-ʔɔ̀ nù sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀. \rm ʔɛ́ɛ́ tɛ́-B ʔɔ nù sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀ \ma 1PL VIRT.INAC- s'étendre terre aujourd'hui ici \am pers mv v n n adv \ft nous allons nous allonger ici maintenant. \ref -CT84-C158 062 \tx ká̰à̰ ʔɔ̀ɔ́ nù. \mot ká̰à̰ ʔɔ̀ɔ́ nù. \rm ká -à̰ BHa- ʔɔ -H nù \ma alors -3S ACC- s'étendre -D terre \am sub -pr mv- v -fct n \ft Alors il s'est alllongé. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 063 \tx nɛ̀ wàá ʔɔ̀ nù gɔ́n mɔ̀ mɛ̀ ʔín màá, \mot nɛ̀ wàá ʔɔ̀ nù gɔ́n mɔ̀ mɛ̀ ʔín \rm nɛ̀ wà -Hv B- ʔɔ nù gɔ́n mɔ̀ mɛ̀ ʔîn -H \ma dans_ces_conditions 3P -cond. COND-INAC- s'étendre terre sur chose ce_là-bas COM -MT \am sub pr -mv mv- v n fct n mn fct -fct \mot màá, \rm màá \ma RECIP \am pr \ft Et ainsi ils sont couchés sur le lit l'un et l'autre, \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 064 \tx kàɗà wán ʔé ná-ndé. \mot kàɗà wán ʔé ná-ndé. wòóyèé ʔám kɔ̰́ kɔ́m ná. \rm zero- BHa- kaɗi -H wán ʔé ná-ndé wòóyèé ʔám H- kɔ̰ kɔ́ -ám ná \ma imps ACC- être_fini -MT bien_sûr déjà n'est-ce-pas non 1S INAC- vouloir quant_à -1S NEG \am mn- mv- v -mod adv adv interr adv pr mv- v fct -pr mv \ft - C'est donc bien déjà vraiment fini. (= on est donc bien d'accord) - \dt 02/Mar/2008 \rem ná-ndé dans phrase affirmative avec verbe à l'accompli. \ref CT84-C158 065 \tx wòóyèé ʔám kɔ̰́ kɔ́m ná. \mot wòóyèé ʔám kɔ̰́ kɔ́m ná. \rm wòóyèé ʔám H- kɔ̰ kɔ́ -ám ná \ma non 1S INAC- vouloir quant_à -1S NEG \am adv pr mv- v fct -pr mv \ft Non, moi je ne veux pas. \ref -CT84-C158 066 \tx mɛ́ɛ̀ kɔ̰́ sɔ́m wó, kámɛ́ bàà sɔ̰́ ʔé nú mɔ̀ kɔ́ nàá-ngɔ̀ɗí há̰à̰ sɛ́. \mot mɛ́ɛ̀ kɔ̰́ sɔ́m wó, kɔ́mɛ́ bàà sɔ̰́ \rm mɛ́ -T.inverse H- kɔ̰ sɔ̰́ -ám wó ká mɛ́ BHa- ba -H sɔ̰́ \ma 2SG -INS INAC- aimer REV -1S vraiment alors 2SG ACC- prendre -D REV \am pers -mod mv- v mod -pr mod coord pers mv- v -fct mod \mot ʔé nú mɔ̀ kɔ́ nàá-ngɔ̀ɗí há̰à̰ sɛ́. \rm H- ʔe nú mɔ̀ kɔ́ nàá-ngɔ̀ɗí há̰ -à̰ sɛ́ \ma INF.ACC- poser au_bout chose de Nàá-ngɔ̀ɗí pour -3S d'abord \am mv- v fct n fct Npr fct -pr adv \ft Si tu m'aimais, alors tu [le] mettrais à l'ouverture de [celui de] naa-ngo'di pour elle d'abord. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 067 \tx ʔá̰ wàntò kàlà wán ʔé kàɗà ʔé \mot ʔá̰ wàntò kàlà wán ʔé kàɗà ʔé \rm ʔá̰ wàntò zero- BHa- kaɗi -H wán ʔé zero- BHa- kaɗi -H ʔé \ma voilà_que Wàntò ça- ACC- finir -MT partant déjà ça- ACC- finir -MT déjà \am sub Npr mn- mv- v -fct adv adv mn- mv- v -fct adv \ft Elle dit : Wanto dit c'est donc bien fini, (= on est bien d'accord) \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 068 \tx ʔı̰́ı̰̀ kàɗà ʔé . \mot ʔı̰́ı̰̀ kàɗà ʔé ʔám tɛ́-ʔè sɛ̀nɛ́ hámɛ́. \rm ʔṵ́ṵ̀ zero- BHa- kaɗi -H ʔé ʔám tɛ́-B ʔe sɛ̀nɛ́ há̰ mɛ́ \ma oui imps ACC- être_fini -MT déjà 1SG VIRT.INAC- poser dedans pour 2S \am adv mn- mv- v -mod adv pp mv v mv fct pr \ft Oui, c'est déjà fini, \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 069 \tx ʔám tɛ́-ʔè sɛ̀nɛ́ hámɛ́ \mot ʔám tɛ́-ʔè sɛ̀nɛ́ hámɛ́. \rm ʔám tɛ́-B ʔe sɛ̀nɛ́ há̰ mɛ́ \ma 1SG VIRT-INAC mettre dedans pour 2SG \am pers mv v mv fct pers \ft je vais le mettre dedans pour toi. \ref -CT84-C158 070 \tx hɛ̰̀ɛ̰̀ ʔèè ká/ sá ʔèè sá nàá-ngɔ̀ɗí mɛ́ hɛ̰̀ \mot hɛ̰̀ɛ̰̀ ʔèè ká/ \rm hɛ̰̀ɛ̰̀ ʔèè ká \ma bon puis alors \am interj coord coord \mot ʔèè sá nàá-ngɔ̀ɗí mɛ́ hɛ̰̀ \rm ʔèè sá nàá-ngɔ̀ɗí mɔ́ hɛ̰̀ \ma puis mais Nàá-ngɔ̀ɗí APPOS ici \am sub sub Npr fct adv \ft Ici même alors Naa-ngo'di qui est ici rétorque : Wanto! tu me baises, \dt 02/Mar/2008 \rem succession de ʔèè sá = puis X rétorque \ref -CT84-C158 071 \tx wàntò mɛ́ ɗɔ́kám, \mot mɛ́ ɗɔ́kám, \rm mɛ́ H- ɗɔk -ám \ma 2SG INAC- baiser -1SG \am pp mv- v -pp \ft Wanto, tu me baises. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 072 \tx kɔ̀mɛ́ ɗɔ́kám hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́ kà ɲɛ́m mɛ́ ʔé, kà kɔ́mɛ́ káɗí ʔé, nɛ̀ mɛ̀ mbáŋ tɛ̌m. \mot kɔ̀mɛ́ ɗɔ́kám hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́ \rm kà mɛ́ H- ɗɔk -ám hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́ \ma quand 2SG INAC- baiser -1SG longtemps \am sub pers mv- v -pers adv \mot kà ɲɛ́m mɛ́ ʔé, kà kɔ́mɛ́ \rm kà zero- H- ɲɛm mɛ́ ʔé kà kɔ́ mɛ́ \ma quand ça- INAC- convenir_à 2S déjà quand quant_à 2S \am sub mn- mv- v pr adv sub fct pr \mot káɗí ʔé, nɛ̀mɛ̀ mbáŋ tɛ̌m. \rm zero- H- kaɗi ʔé nɛ̀ mɛ́ -B H- mbaŋ tɛ̀ -H -ám \ma ça- INAC- finir déjàet_ainsi 2SG -INJ INJ-INAC- fendre corps -MT -1SG \am mn- mv- v adv coord pers -mv mv- v n -fct -pers \ft Lorsque tu m'auras baisé longtemps, quand cela te suffira déjà et que pour toi ce sera déjà fini, alors préviens-moi. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 073 \tx mɛ̀ tɔ̰́ kɔ́í kàɗà wó hám mɔ́-ɗɔ̀k kàà kɔ́m. \mot mɛ̀ tɔ̰́ kɔ́í kàɗà wó, hám \rm mɛ́ -B H- tɔ̰ kɔ́ -éí zero- BHa- kaɗi -H wó há̰ -ám \ma 2S -INJ INJ.INAC- dire quant_à -LogS imps ACC- être_fini -MT vraiment pour_que -1S \am pr -mv mv- v fct -pr mn- mv- v -mod mod sub -pr \mot mɔ́-ɗɔ̀k kàà kɔ́m. \rm mɛ́-B ɗɔk kàá -H kɔ́ -ám \ma FIN.ỊNAC- baiser REP-ADD -D quant_à -1S \am mv v mv -fct fct -pr \ft Dis que pour toi c'est fini, afin que je puisse te baiser moi aussi. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 074 \tx ʔóóó \mot ʔóóó \rm ʔóóó \ma oh_non \am interj \ft Oh là là! \ref -CT84-C158 075 \tx sá wàntò wòóyèé, \mot sá wàntò wòóyèé, wéwéì, wéwéì ɗɔ́k kùtì wíkóò, ká \rm sá wàntò wòóyèé wéwéì wéwéì H- ɗɔk kùtì wíkóò ká \ma mais Wàntò non homme homme INAC- baiser premier femme alors \am sub Npr adv n n mv- v nq n sub \ft et Wanto dit non \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 076 \tx wéwéì, wéwéì ɗɔ́k kùtì wíkóò, ká hèè-ndé ʔéí tɛ́-ɗɔ̀k kɔ́í wó ná, \mot wéwéì wéwéì ɗɔ́k kùtì wíkóò, ká \rm wéwéì wéwéì H- ɗɔk kùtì wíkóò ká \ma homme homme INAC- baiser premier femme alors \am n n mv- v ar n coord \mot hèè-ndé ʔéí tɛ́-ɗɔ̀k kɔ́í wó ná, \rm hèè-ndé ʔéí tɛ́-B ɗɔk kɔ́ -éí wó ná \ma en_affirmant LogS VIRT.INAC- baiser quant_à -LogS vraiment NEG \am disc pr mv v fct -pr mod mv \ft un homme, un homme on a jamais vu un homme qui baise une femme qui lui dise qu'elle va vraiment, elle, le baiser à son tour \ref -CT84-C158 077 \tx ʔám kɔ̰́ kɔ̰̀í ná. \mot ʔám kɔ̰́ kɔ̰̀í ná. \rm ʔám H- kɔ̰ kɔ̰ -BHi ná \ma 1SG INAC- vouloir vouloir -ASS NEG \am pers mv- v v -mv mv \ft je ne veux absolument pas. [= pas question de ça] \ref -CT84-C158 078 \tx ʔá̰ nàá-ngɔ̀ɗí mɛ̀ dɛ̀. \mot ʔá̰ nàá-ngɔ̀ɗí mɛ̀ dɛ̀. \rm ʔá̰ nàá-ngɔ̀ɗí mɛ́ -B B- dɛ \ma voilà_que Nàá-ngɔ̀ɗí 2S -INJ INJ-ACC- faire \am sub Npr pr -mv mv- v \ft Et Naa-ngo'di [lui dit] : fais-le ! \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 079 \tx wàntò ʔéí tɛ́-sì ɗòŋ. \mot wàntò ʔéí tɛ́-sì ɗòŋ. \rm wàntò ʔéí tɛ́-B si ɗòŋ \ma Wàntò LogS VIRT.INAC- s'en_aller en_arrière \am Npr pr mv v adv \ft Wanto [se dit] qu'il va s'en aller. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 080 \tx sá wàntò ʔàà ʔám tɛ́-dɛ̀, \mot sá wàntò ʔàà ʔám tɛ́-dɛ̀, \rm sá wàntò ʔàà ʔám tɛ́-B dɛ \ma mais Wàntò non 1S VIRT.INAC- faire \am sub Npr interj pr mv v \ft Et Wanto se ravise : non, je vais le faire, \dt 02/Mar/2008 \rem l'énonciatif peut se porter sur le verbe introduit dans un SN!! \ref -CT84-C158 081 \tx mí mɔ́ wàntò [... rires] ʔám tɛ́-dɛ̀, ʔám tɛ́-dɛ̀, \mot mí mɔ́ wàntò ʔám tɛ́-dɛ̀, ʔám tɛ́-dɛ̀, \rm mí mɔ́ wàntò ʔám tɛ́-B dɛ ʔám tɛ́-B dɛ \ma 1SG à_savoir wàntò 1S VIRT.INAC- faire 1S VIRT.INAC- faire \am pers fct Npr pr mv v pr mv v \ft Moi Wanto, je vais le faire, je vais le faire, \ref -CT84-C158 082 \tx ʔám tɛ́-ɗɔ̀kmɛ́ kɔ́mɛ́ ɗɔ̀ká kàà kɔ́mɛ́. \mot ʔám tɛ́-dɛ̀, ʔám tɛ́-ɗɔ̀kmɛ́ kɔ́mɛ́ ɗɔ̀ká kàà \rm ʔám tɛ́-B dɛ ʔám tɛ́-B ɗɔk - mɛ́ ká mɛ́ BHa- ɗɔk -H kàá -H \ma 1SG VIRT.INAC- faire 1S VIRT.INAC- baiser - 2S alors 2S ACC- baiser -D REP-ADD -D \am pers mv v pr mv v - pr sub pr mv- v -fct mv -fct \mot kɔ́mɛ́. \rm kɔ́ mɛ́ \ma quant_à 2S \am fct pr \ft je vais te baiser et alors tu baiseras toi aussi. \ref -CT84-C158 083 \tx ʔám tɛ́-ɗɔ̀kmɛ́ sɔ́sɔ́ɔ̀ kɔ́mɛ́ ɗɔ̀kà kɔ́mɛ́ \mot ʔám tɛ́-ɗɔ̀kmɛ́ sɔ́sɔ́ɔ̀ kɔ́mɛ́ ɗɔ̀kà kɔ́mɛ́ \rm ʔám tɛ́-B ɗɔk - mɛ́ sɔ́sɔ́ɔ̀ ká mɛ́ BHa- ɗɔk -H kɔ́ mɛ́ \ma 1S VIRT.INAC- baiser - 2S aujourd'hui alors 2S ACC- baiser -D quant_à 2S \am pr mv v - pr n sub pr mv- v -fct fct pr \ft Je vais te baiser aujourd'hui et ensuite tu baiseras à ton tour.. \dt 02/Mar/2008 \rem l'emploi de yè marque bien la fin d'un processus auquel le locuteur se résoud, c'est bien l'aboutissement d'un cheminement. \ref -CT84-C158 084 \tx allez wàntò bá mɔ̀ ŋmá núà ʔé [tɛ́ sàkáká mɔ̀] \mot allez wàntò bá mɔ̀ ŋmá núà ʔé, \rm <F wàntò H- ba mɔ̀ H- ŋma nú -à ʔé \ma allez Wàntò IMP-INAC- prendre chose INF.ACC- tasser au_bout -DEF déjà \am interj Npr mv- v n mv- v fct -mn adv \mot tɛ́ sàkáká mɔ̀ \rm tɛ̀ -H sàkàkà -Rt mɔ̀ \ma à -MT fourchu -Rt chose \am fct -fct aa -mod n \ft Allez Wanto, prend la chose et tasse la bien au bout dans la fouche ouverte \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 085 \tx hɛ̰̀ɛ̰̀ ká nàá-ngɔ̀ɗí ʔèè nú sɛ̀nɛ́ \mot hɛ̰̀ɛ̰̀ ká nàá-ngɔ̀ɗí ʔèè \rm hɛ̰̀ɛ̰̀ ká nàá-ngɔ̀ɗí BHa- ʔe -H \ma bon alors Nàá-ngɔ̀ɗí ACC- mettre -MT \am interj coord Npr mv- v -mod \mot nú sɛ̀nɛ́ \rm nú sɛ̀nɛ́ \ma partie_active dedans \am n mv \ft bon et Naa-ngo'di se met à chanter: \ref CT84-C158 086 \tx ʔó wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí wó kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí... , \mot ʔó wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí wó kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm ʔó wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí wó kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma Pol Wàntò ACC- baiser -D Nàá-ngɔ̀ɗí vraiment fait_un_bruit_fort *** \am mn Npr mv- v -fct Npr mod aa Npr \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am mv- v -fct Npr aa Npr \ft Monsieur Wanto baise vraiment Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di . \ref CT84-C158 087 \tx ʔó wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí wó kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí... , \mot ʔó wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí wó kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm ʔó wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí wó kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma Pol Wàntò ACC- baiser -D Nàá-ngɔ̀ɗí vraiment fait_un_bruit_fort *** \am mn Npr mv- v -fct Npr mod aa Npr \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am mv- v -fct Npr aa Npr \ft Monsieur Wanto baise vraiment Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di . \ref CT84-C158 088 \tx dáà wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí... , \mot dáà wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká \rm dáà wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì BHa- ɗɔk -H \ma petit_père Wàntò ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** ACC- baiser -MT \am n Npr mv- v -mod Npr aa Npr mv- v -mod \mot nàá-ngɔ̀ɗí wó \rm nàá-ngɔ̀ɗí wó \ma Nàá-ngɔ̀ɗí vraiment \am Npr mod \ft Monsieur Wanto baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di ... Monsieur Wanto baise Naa-ngo'di, oui \ref CT84-C158 089 \tx ʔèé wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí wó kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí \mot ʔèé wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí wó kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm ʔèè -H wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí wó kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma puis -MTWàntò ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí vraimentfait_un_bruit_fort *** \am coord -moNpr mv- v -mod Npr mod aa Npr \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am mv- v -fct Npr aa Npr \ft Et Wanto baise vraiment Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di . \ref CT84-C158 090 \tx wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \mot wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, \rm wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma Wàntò ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am Npr mv- v -mod Npr aa Npr \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am mv- v -mod Npr aa Npr \ft Wanto baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di ça grince ngo'di \ref CT84-C158 091 \tx wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí \mot wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, \rm wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma Wàntò ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am Npr mv- v -mod Npr aa Npr \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí \am mv- v -mod Npr \ft Wanto baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di \ref CT84-C158 092 \tx kpòngóm kpòngóm kpòngóm kpòngóm kpòngóm kpòngóm kpòngóm kpòngóm kpòngóm kpòngóm \mot kpòngóm kpòngóm \rm BH- kpòngòm -REDUC BH- kpòngòm -REDUC \ma PRED- fait_un_bruit_fort -REDUC PRED- fait_un_bruit_fort -REDUC \am mod- aa -mod mod- aa -mod \mot kpòngóm kpòngóm \rm BH- kpòngòm -REDUC BH- kpòngòm -REDUC \ma PRED- fait_un_bruit_fort -REDUC PRED- fait_un_bruit_fort -REDUC \am mod- aa -mod mod- aa -mod \mot kpòngóm kpòngóm \rm BH- kpòngòm -REDUC BH- kpòngòm -REDUC \ma PRED- fait_un_bruit_fort -REDUC PRED- fait_un_bruit_fort -REDUC \am mod- aa -mod mod- aa -mod \mot kpòngóm kpòngóm \rm BH- kpòngòm -REDUC BH- kpòngòm -REDUC \ma PRED- fait_un_bruit_fort -REDUC PRED- fait_un_bruit_fort -REDUC \am mod- aa -mod mod- aa -mod \mot kpòngóm kpòngóm \rm BH- kpòngòm -REDUC BH- kpòngòm -REDUC \ma PRED- fait_un_bruit_fort -REDUC PRED- fait_un_bruit_fort -REDUC \am mod- aa -mod mod- aa -mod \ft Ca grince, ça grince, Ca grince, ça grince, Ca grince, ça grince, Ca grince, ça grince, \ref CT84-C158 093 \tx ʔéé zú wàntò nɛ́ ʔḭ̀ḭ́ \mot ʔéé zú wàntò nɛ́ ʔı̰̀ı̰́ \rm Há- ʔe zù -H wàntò nɛ́ ʔı̰̀ı̰́ \ma NV- poser au-dessus -MT Wàntò ETRE-ESS celui-là \am mv- v fct -mod Npr préd pro \ft De se mettre sur Wanto c'est celle-là. \ref CT84-C158 094 \tx wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \mot wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, \rm wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma Wàntò ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am Npr mv- v -mod Npr aa Npr \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am mv- v -mod Npr aa Npr \ft Wanto baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di ça grince ngo'di \ref CT84-C158 095 \tx wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \mot wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, \rm wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma Wàntò ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am Npr mv- v -mod Npr aa Npr \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am mv- v -mod Npr aa Npr \ft Wanto baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di ça grince ngo'di \ref CT84-C158 096 \tx wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \mot wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, \rm wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma Wàntò ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am Npr mv- v -mod Npr aa Npr \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am mv- v -mod Npr aa Npr \ft Wanto baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di ça grince ngo'di \ref CT84-C158 097 \tx mɔ̀kíè ʔèéyè \mot mɔ̀kíè ʔèéyè \rm mɔ̀kíè ʔèéyè \ma stop stop! \am interj interj \ft Chut! Chut! \ref -CT84-C158 098 \tx bɔ̰̀ sá nàá-ngɔ̀ɗí náà wàntò[...] wàntò kɔ́mɛ́ kàɗà ʔé ndé \mot bɔ̰̀ \rm bɔ̰̀ŋ \ma < F \am coord \mot sá nàá-ngɔ̀ɗí náà wàntò, wàntò kɔ́mɛ́ kàɗà ʔé \rm sá nàá-ngɔ̀ɗí náà wàntò wàntò kɔ́ mɛ́ zero- BHa- kaɗi -H ʔé \ma mais Nàá-ngɔ̀ɗí DISC Wàntò Wàntò quant_à 2S imps ACC- être_fini -MT déjà \am sub Npr disc Npr Npr fct pr mn- mv- v -mod adv \mot ndé \rm ndé \ma est-ce-que \am interr \ft Bon et Naa-ngo'di demande : Wanto! Wanto, est-ce que pour toi c'est fini ? \rem on entend nɛ́ɛ̀ serait-ce dɛ́ɛ̀ ?? pas náà en tous cas \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 099 \tx ʔḭ́ḭ̀ \mot ʔḭ́ḭ̀ \rm ʔḭ́ḭ̀ \ma oui \am adv \ft oui [dit Wanto] \ref CT84-C158 100 \tx wàntò kɔ́mɛ́ kàɗà ʔé ndé \mot wàntò kɔ́mɛ́ kàɗà ʔé ndé \rm wàntò kɔ́ mɛ́ zero- BHa- kaɗi -H ʔé ndé \ma Wàntò quant_à 2SG ça- ACC- finir -MT déjà est-ce-que \am Npr fct pers mv- mv- v -mod adv interr \ft Wanto, est-ce que pour toi c'est fini? \ref -CT84-C158 101 \tx nɛ̀ wàntò ʔı̰́ı̰̀ kɔ́m kàɗà wán ʔé ná-ndé, \mot nɛ̀ wàntò ʔı̰́ı̰̀ kɔ́m kàɗà wán ʔé ná-ndé, \rm nɛ̀ wàntò ʔṵ́ṵ̀ kɔ́ -ám zero- BHa- kaɗi -H wán ʔé ná-ndé \ma dans_ces_conditions Wàntò oui quant_à -1S imps ACC- être_fini -MT bien_sûr déjà DISC \am sub Npr adv fct -pr mn- mv- v -mod adv adv disc \ft Et Wanto dit oui, pour moi c'est assûrément bien fini \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 102 \tx kɔ́m kàɗà ʔé gɔ̀. \mot kɔ́m kàɗà ʔé gɔ̀. \rm kɔ́ -ám zero- BHa- kaɗi -H ʔé gɔ̀ \ma quant_à -1S ça- ACC- finir -MT assurément \am fct -pr mv- mv- v -mod adv mod \ft Pour moi c'est bien fini. \ref CT84-C158 103 \tx ʔé hám \mot ʔé hám \rm H- ʔe há̰ -ám \ma IMP-INAC- laisser pour_que -1SG \am mv- v sub -pers \ft Laisse moi / \ref CT84-C158 104 \tx mɛ̀ zík \mot mɛ̀ zík \rm mɛ́ -B H- zik \ma 2S -INJ INJ.INAC- se_tourner \am pr -mv mv- v \ft Retourne-toi \ref -CT84-C158 105 \tx mɛ̀ ʔɔ́ nɛ̀ ɗɔ̀ɔ̀ hám ɗɔ́k kɔ́m yè. \mot mɛ̀ ʔɔ́ nɛ̀ ɗɔ̀ɔ̀ hám ɗɔ́k kɔ́m \rm mɛ́ -B H- ʔɔ nɛ̀ ɗɔ̀ɔ̀ há̰ -ám H- ɗɔk kɔ́ -ám \ma 2S -INJ INJ.INAC- s'étendre en le_dessous pour_que -1S INAC- baiser quant_à -1S \am pr -mv mv- v fct n sub -pr mv- v fct -pr \mot yè. \rm yè \ma finalement \am mod \ft Mets-toi en-dessous qu'enfin je baise à mon tour. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 106 \tx sá wàntò wòóyèé mɛ́ tɛ́-ɗɔ̀kám hégè \mot sá wàntò wòóyèé, mɛ́ tɛ́-ɗɔ̀kám hégè, \rm sá wàntò wòóyèé mɛ́ tɛ́-B ɗɔk -ám hégè \ma mais Wàntò non 2S VIRT.INAC- baiser -1S comment \am sub Npr adv pr mv v -pr inter \ft Wanto rétorque non! comment vas-tu me baiser ? \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 107 \tx góɗóm ʔá̰ sɛ̀nɛ́ ndé \mot góɗóm ʔá̰ sɛ̀nɛ́ ndé \rm góɗó -ám ʔá̰ sɛ̀nɛ́ ndé \ma sexe_féminin -1S ETRE-LOC dedans est-ce-que \am n -pr préd mv interr \ft Est-ce que j'ai une vulve ? \ref -CT84-C158 108 \tx sá ʔà̰ mɔ́ nàá-ngɔ̀ɗí ʔám ʔìŋáà góɗómɛ́ bé ná, \mot sá ʔà̰ mɔ́ nàá-ngɔ̀ɗí ʔám ʔìŋáà góɗómɛ́ \rm sá ʔà̰ mɔ́ nàá-ngɔ̀ɗí ʔám BHa- ʔiŋ -T.inverse góɗó - mɛ́ \ma mais 3S APPOS Nàá-ngɔ̀ɗí 1SG ACC- savoir -INS sexe_féminin - 2S \am sub pr fct Npr pp pr mv- v -mod n - pr \mot bé ná \rm H- be ná \ma INAC- pouvoir_être NEG \am mv- v mv \ft Mais elle rétorque, Naa-ngo'di lui confirme : je sais bien que tu n'as pas de vulve, \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 109 \tx mɛ́ ʔìŋáà bé nɛ́ góɗóm hɛ̰̀ ʔàm tɛ́-ɗɔ̀k nɛ̀ mɛ̀ nà. \mot mɛ́ ʔìŋáà bé nɛ́ \rm mɛ́BHa- ʔiŋ -T.inverse H- be nɛ́ \ma 2S ACC- savoir -INS INAC- pouvoir_être ETRE-ESS \am pr mv- v -mod mv- v préd \mot góɗóm hɛ̰̀ ʔàm tɛ́-ɗɔ̀k nɛ̀ mɛ̀ nà. \rm góɗó -ám hɛ̰̀ ʔám -B tɛ́-B ɗɔk nɛ̀ mɛ́ -B ná -B \ma sexe_féminin -1S ce 1S -et_donc VIRT.INAC- baiser INSTR 2S -INTERR NEG -INTERR \am n -pr mn pr -Sub mv v mv pr -interr mv -interr \ft ne sais-tu pas que c'est avec ma propre vulve que je vais te baiser. \ref -CT84-C158 110 \tx mɛ̀ ʔɔ́ nù sɔ́sɔ́ɔ̀ \mot mɛ̀ ʔɔ́ nù sɔ́sɔ́ɔ̀ \rm mɛ́ -B H- ʔɔ nù sɔ́sɔ́ɔ̀ \ma 2S -INJ INJ.INAC- s'étendre terre aujourd'hui \am pr -mv mv- v n n \ft Allonge-toi maintenant, si tu ne t'allonges pas, Wanto c'est est déja fini de toi. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 111 \tx kɔ̀mɛ̀ ʔɔ́ nù ná kɔ́mɛ́ wàntò kàɗà ʔé. \mot kɔ̀mɛ̀ ʔɔ́ nù ná kɔ́mɛ́ wàntò kàɗà ʔé. \rm kà mɛ́ H- ʔɔ nù ná ká mɛ́ wàntò zero- BHa- kaɗi -H ʔé \ma quand 2SG INAC- s'étendre terre NEG alors 2S Wàntò imps ACC- être_fini -MT déjà \am sub pers mv- v n mv sub pr Npr mn- mv- v -mod adv \ft Si tu ne t'allonges pas, Wanto c'est est déja fini de toi. \ref -CT84-C158 112 \tx ʔà̰ nɛ̀á \mot ʔà̰ nɛ̀á \rm ʔà̰ BHa- nɛ \ma 3S ACC- aller \am pr mv- v \ft Elle va, \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 113 \tx ʔà̰ kpé ndútùà kééŋ [?] gɔ́n ɗòŋáà kpé nú tùà \mot ʔà̰ kpé ndútùà kééŋ \rm ʔà̰ H- kpe ndútùà kéŋ-kéŋ \ma 3SG INAC- fermer porte très_fort \am pers mv- v n aa \mot gɔ́n ɗòŋáà kpé nú tùà \rm H- gɔn ɗòŋ -H -à H- kpe nù -H - tùà \ma INAC- couper arrière -MT -3S INF.ACC- fermer terre -MT - maison \am mv- v nq -fct -mn mv- v n -fct - n \ft Elle ferme la porte très fort et lui coupe toute retraite en fermant la porte, \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 114 \tx wàntò ʔíŋ fàrà mɔ́-nɛ̀ sɛ̀nɛ́ ɓɔ̀ ná. \mot wàntò ʔíŋ fàrà mɔ́-nɛ̀ sɛ̀nɛ́ ɓɔ̀ ná. \rm wàntò H- ʔiŋ fàrà mɛ́-B nɛ sɛ̀nɛ́ ɓɔ̀ ná \ma Wàntò INAC- connaître endroit INF.VIRTUEL- aller dedans encore NEG \am Npr mv- v n mv v mv adv mv \ft Wanto ne sait plus où aller. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 115 \tx nàá-ngɔ̀ɗí náà wàntò mɛ̀ tɛ́ mɛ̀ ʔɔ́ nù hɛ̰̀ zút \mot nàá-ngɔ̀ɗí náà wàntò mɛ̀ tɛ́ mɛ̀ ʔɔ́ nù hɛ̰̀ \rm nàá-ngɔ̀ɗí náà wàntò mɛ́ -B H- tɛ mɛ́ -B H- ʔɔ nù hɛ̰̀ \ma Nàá-ngɔ̀ɗí DISC Wàntò 2S -INJ INJ.INAC- venir 2S -INJ INJ.INAC- s'étendre terre ici \am Npr disc Npr pr -mv mv- v pr -mv mv- v n adv \mot zút, ʔám tɛ́-ɗɔ̀k kɔ́m sɛ́, \rm zút ʔám tɛ́-B ɗɔk kɔ́ -ám sɛ́ \ma vraiment 1S VIRT.INAC- baiser quant_à -1S d'abord \am adv pr mv v fct -pr adv \ft Naa-ngo'di affirme : Wanto viens, couche toi bien ici, \pub \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 116 \tx ʔám tɛ́-ɗɔ̀k kɔ́m sɛ́ \mot ʔám tɛ́-ɗɔ̀k kɔ́m sɛ́, \rm ʔám tɛ́-B ɗɔk kɔ́ -ám sɛ́ \ma 1S VIRT.INAC- baiser quant_à -1S d'abord \am pr mv v fct -pr adv \ft Je vais d'abord à mon tour baiser, \ref -CT84-C158 117 \tx ʔɔ́ nù hɛ̰̀ ngbák ngbák \mot ʔɔ́ nù hɛ̰̀ ngbák ngbák, ʔám \rm H- H- ʔɔ nù hɛ̰̀ ngbák ngbák ʔám \ma INJ.IIMP-INAC- s'étendre terre ici véritablement véritablement 1S \am mv- mv- v n adv aa aa pr \ft Couche toi ici vraiment vraiment. \ref -CT84-C158 118 \tx ʔám tɛ́-ɗɔ̀kmɛ́ sɔ́sɔ́ɔ̀ sɛ́ \mot ʔám tɛ́-ɗɔ̀kmɛ́ sɔ́sɔ́ɔ̀ sɛ́. \rm ʔám tɛ́-B ɗɔk - mɛ́ sɔ́sɔ́ɔ̀ sɛ́ \ma 1SG VIRT.INAC- baiser - 2S aujourd'hui d'abord \am pers mv v - pr n adv \ft Je vais d'abord te baiser aujourd'hui. \ref -CT84-C158 119 \tx [rires] wàntò kímíí tàkáɗì, \mot wàntò kímíí tàkáɗì, \rm wàntò H- kimii tàkáɗì \ma Wàntò INAC- ruser en_vain \am Npr mv- v adv \ft Wanto chercher en vain une ruse \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 120 \tx wàntò ʔɔ̀ɔ́ nù \mot wàntò ʔɔ̀ɔ́ nù \rm wàntò BHa- ʔɔ -H nù \ma Wàntò ACC- s'étendre -MT terre \am Npr mv- v -mod n \ft Wanto s'allonge. \ref -CT84-C158 121 \tx hóp nàá-ngɔ̀ɗí hɔ̀ɔ̀ gú zú wàntò ʔè \mot hóp, nàá-ngɔ̀ɗí hɔ̀ɔ̀ gú zú \rm hóp nàá-ngɔ̀ɗí BHa- hɔ -H H- gu zù -H \ma hop Nàá-ngɔ̀ɗí ACC- arriver -D INF.ACC- se_poser au-dessus -D \am interj Npr mv- v -fct mv- v fct -fct \mot wàntò ʔè \rm wàntò ʔè \ma Wàntò désormais \am Npr me \ft Et hop, Naa-ngo'di se met dès lors sur Wanto. \com [Chant 7 refrains puis se poursuit jusqu'en 99] \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 122 \tx ʔó wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \mot ʔó wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká \rm ʔó wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì BHa- ɗɔk -H \ma POL Wàntò ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** ACC- baiser -MT \am mn Npr mv- v -mod Npr aa Npr mv- v -mod \mot nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am Npr aa Npr \ft Wanto baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di ça grince ngo'di \ref CT84-C158 123 \tx ʔó wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \mot ʔó wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká \rm ʔó wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì BHa- ɗɔk -H \ma POL Wàntò ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** ACC- baiser -MT \am mn Npr mv- v -mod Npr aa Npr mv- v -mod \mot nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am Npr aa Npr \ft Wanto baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di ça grince ngo'di \ref CT84-C158 124 \tx wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \mot wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, \rm wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma Wàntò ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am Npr mv- v -mod Npr aa Npr \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am mv- v -mod Npr aa Npr \mot wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, \rm wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma Wàntò ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am Npr mv- v -mod Npr aa Npr \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am mv- v -mod Npr aa Npr \ft Wanto baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di ça grince ngo'di Wanto baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di ça grince ngo'di \ref CT84-C158 125 \tx wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \mot wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, \rm wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma Wàntò ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am Npr mv- v -mod Npr aa Npr \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am mv- v -mod Npr aa Npr \ft Wanto baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di ça grince ngo'di \ref CT84-C158 126 \tx wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \mot wàntò ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí, kpòngòm ngɔ̀ɗí, \rm wàntò BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma Wàntò ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am Npr mv- v -mod Npr aa Npr \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am mv- v -mod Npr aa Npr \ft Wanto baise Naa-ngo'di, ça grince ngo'di, baise Naa-ngo'di ça grince ngo'di \ref CT84-C158 127 \tx wàntò híɗí mɔ̀ \mot wàntò híɗí mɔ̀, \rm wàntò H- hiɗi mɔ̀ \ma Wàntò INAC- hurler chose \am Npr mv- v n \ft Wanto hurle \ref -CT84-C158 128 \tx dáà dáà bɔ̀rɔ́m tɛ́-gbìn wó. \mot dáà dáà bɔ̀rɔ́m tɛ́-gbìn wó. \rm dáà dáà bɔ̀r -ám tɛ́-B gbin wó \ma papa papa pénis -1SG VIRT-INAC casser vraiment \am n n n -pers mv v od \ft papa! papa! mon pénis va vraiment casser! \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 129 \tx bɔ̀rɔ́m tɛ́-gbìní wó. \mot bɔ̀rɔ́m tɛ́-gbìní wó. \rm bɔ̀r -ám tɛ́-B gbin -ìí wó \ma sexe_masculin -1S VIRT.INAC- casser -ANAPH vraiment \am n -pr mv v -mod mod \ft Mon pénis va vraiment casser. \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 130 \tx ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am mv- v -mod Npr aa Npr \ft baise Naa-ngo'di ça grince ngo'di \ref -CT84-C158 131 \tx ʔám ʔíŋ sɔ̰́ ʔám tɛ̀ɛ́-nɛ̀ gíà kɔ́m ʔèá wó. \mot ʔám ʔíŋ sɔ̰́ ʔám tɛ̀ɛ́-nɛ̀ gíà kɔ́m ʔèá \rm ʔám H- ʔiŋ sɔ̰́ ʔám tɛ̀ɛ́-B nɛ gíà kɔ́ -ám ʔèá \ma 1S INAC- savoir REV 1S VIRT.ACC- aller chasse_collective quant_à -1S seulement \am pr mv- v mod pr mv v n fct -pr adv \mot wó. \rm wó \ma vraiment \am mod \ft Si j'avais su, assurément moi, j'aurai seulement été à la chasse. \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 132 \tx ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am mv- v -mod Npr aa Npr \ft baise Naa-ngo'di ça grince ngo'di \ref -CT84-C158 133 \tx ʔɛ̀nɛ̀ tɔ̰́ há̰ nàá-nɔ̀mbɔ̂l, \mot ʔɛ̀nɛ̀ tɔ̰́ há̰ nàá-nɔ̀mbɔ̂l, \rm ʔɛ́nɛ́ -B H- tɔ̰ há̰ nàá-nɔ̀mbɔ̂l \ma 2P -INJ INJ.INAC- dire à Naa-nonmbol \am pr -mv mv- v fct Npr \ft Dites à naa-no-mbol : \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 134 \tx nàá-ngɔ̀ɗí dɛ́-mɛ́-gbɛ̀ wéì kɔ́mɛ́ wó \mot nàá-ngɔ̀ɗí dɛ́-mɛ́-gbɛ̀ wéì kɔ́mɛ́ wó, \rm nàá-ngɔ̀ɗí dɛ́-mɛ́-B gbɛ wéì kɔ́ mɛ́ wó \ma Nàá-ngɔ̀ɗí IM.INAC- tuer mari de 2SG vraiment \am Npr mv v n fct pers mod \ft Naa-ngo'di est est sur le point de tuer ton mari \ref CT84-C158 135 \tx ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \mot ɗɔ̀ká nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm ngɔ̀ɗí \rm BHa- ɗɔk -H nàá-ngɔ̀ɗí kpòngòm nàá-ngɔ̀ɗíì \ma ACC- baiser -MT Nàá-ngɔ̀ɗí fait_un_bruit_fort *** \am mv- v -mod Npr aa Npr \ft baise Naa-ngo'di ça grince ngo'di \ref -CT84-C158 136 \tx ʔó bêm nɛ́-bèé ɗǒŋ nú tùàí wà sí ɗòŋ wà tɔ̰́ há̰ nàá-nɔ̀mbɔ̂l \mot ʔó bêm nɛ́-bèé ɗǒŋ nú tùàí, sí ɗòŋ wà \rm ʔó bêm nɛ́-BHa be -H ɗòŋ -H nú tùà -ìí H- si ɗòŋ wà \ma PL enfant HYPO.ACC- pouvoir_être -D derrière -D INJ.INAC- s'en_aller en_arrière 3PL \am mn n mv v -fct fct -fct n n -mod mv- v adv pers \mot tɔ̰́ há̰ nàá-nɔ̀mbɔ̂l \rm H- tɔ̰ há̰ nàá-nɔ̀mbɔ̂l \ma INJ-INAC- dire pour Naa-nonmbol \am mv- v fct Npr \ft S'il y a des enfants derrière la porte qu'ils retournent sur leur pas, qu'ils disent à Naa-no-mbol \dt 02/Mar/2008 \ref CT84-C158 137 \tx nàá-ngɔ̀ɗí dɛ́-mɛ́-gbɛ̀ wéì kɔ̰́à̰í wó \mot nàá-ngɔ̀ɗí dɛ́-mɛ́-gbɛ̀ wéì kɔ̰́à̰í wó, \rm nàá-ngɔ̀ɗí dɛ́-mɛ́-B gbɛ wéì kɔ́ -à̰ -ìí wó \ma IM.INAC- tuer mari de -3SG -ANAPH vraiment \am mv v n fct -pers -mod mod \ft Naa-ngo'di est est sur le point de tuer vraiment son mari \ref -CT84-C158 138 \tx nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔà̰ dɛ́-mɛ́-gbɛ̀ wéì kɔ̰́à wó \mot nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔà̰ dɛ́-mɛ́-gbɛ̀ wéì kɔ́à̰ wó \rm nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔà̰ dɛ́-mɛ́-B gbɛ wéì kɔ́ -à̰ wó \ma Naa-nonmbol 3SG IM.INAC- tuer mari de -3SG vraiment \am Npr pers mv v n fct -pers mod \tr [Naa-nɔmbɔl] Naa-ngɔɗi elle est vraiment sur le point de tuer son mari \ref CT84-C158 139 \tx mà bêm nɛ́-bèé ɗǒŋ nú tùà, wà sí ɗòŋ wà tɔ̰́ há̰ nàá-nɔ̀mbɔ̂l, wà sí ɗòŋ wà tɔ̰́ há̰ nàá-nɔ̀mbɔ̂l \mot mà bêm nɛ́-bèé ɗǒŋ nú \rm mà bêm nɛ́-BHa be -H ɗòŋ -H nú \ma INDF enfant HYPO-ACC pouvoir_être -MT derrière -MT partie_active \am mn n mv v -fct fct -fct n \mot tùà, wà sí ɗòŋ wà tɔ̰́ há̰ \rm tùà wà H- si ɗòŋ wà H- tɔ̰ há̰ \ma maison 3PL INJ-INAC- s'en_aller en_arrière 3PL INJ-INAC- dire pour \am n pers mv- v adv pers mv- v fct \mot nàá-nɔ̀mbɔ̂l, wà sí ɗòŋ wà tɔ̰́ \rm nàá-nɔ̀mbɔ̂l wà H- si ɗòŋ wà H- tɔ̰ \ma Naa-nonmbol 3PL INJ-INAC- s'en_aller en_arrière 3PL INJ-INAC- dire \am Npr pers mv- v adv pers mv- v \mot há̰ nàá-nɔ̀mbɔ̂l \rm há̰ nàá-nɔ̀mbɔ̂l \ma pour Naa-nonmbol \am fct Npr \ft S'ils y a des enfants derrière la porte, qu'ils retournent sur leur pas et disent à Naa-no-mbol, qu'ils retournent sur leur pas et disent à Naa-no-mbol \ref CT84-C158 140 \tx nàá-ngɔ̀ɗí dɛ́-mɛ́-gbɛ̀mí wó \mot nàá-ngɔ̀ɗí dɛ́-mɛ́-gbɛ̀mí wó \rm nàá-ngɔ̀ɗí dɛ́-mɛ́-B gbɛ -ám wó \ma Nàá-ngɔ̀ɗí IM.INAC- tuer -1SG vraiment \am Npr mv v -pers mod \ft Naa-ngo'di est est sur le point de me tuer là vraiment \ref -CT84-C158 141 \tx bɔ̀rɔ́m ʔà̰ dɛ́-mɛ́-gbìn wá \mot bɔ̀rɔ́m ʔà̰ dɛ́-mɛ́-gbìn wá ʔòí mí wá \rm bɔ̀r -ám ʔà̰ dɛ́-mɛ́-B gbin wá ʔòí mí wá \ma pénis -1SG 3SG IM.INAC- casser hélas misère 1SG hélas \am n -pp pp mv v mod interj pp mod \ft hélas mon pénis est sur le point de casser \ref -CT84-C158 142 \tx ʔòí mí wá \mot ʔòí mí wá \rm ʔòí mí wá \ma misère 1SG hélas \am interj pers mod \ft pauvre de moi ! \ref -CT84-C158 143 \tx zǔm ʔà̰ dɛ́-mɛ́-yàì wó \mot zǔm ʔà̰ dɛ́-mɛ́-yàì wó \rm zù -H -ám ʔà̰ dɛ́-mɛ́-B yai wó \ma sommet_externe -D -1S 3S IM.INAC- se_défaire vraiment \am n -fct -pr pr mv v mod \ft ma tête est sur le point d'éclater vraiment \ref -CT84-C158 144 \tx ʔòí mí wá \mot ʔòí mí wá \rm ʔòí mí wá \ma misère 1SG hélas \am interj pers mod \ft pauvre de moi ! \ref CT84-C158 145 \tx zǔm ʔà̰ dɛ́-mɛ́-yàì wó nàá-ngɔ̀ɗí \mot zǔm ʔà̰ dɛ́-mɛ́-yàì wó \rm zù -H -ám ʔà̰ dɛ́-mɛ́-B yai wó \ma sommet_externe -D -1S 3S IM.INAC- se_défaire vraiment \am n \mot nàá-ngɔ̀ɗí ʔòí mí wá \rm nàá-ngɔ̀ɗí ʔòí mí wá \ma Nàá-ngɔ̀ɗí misère 1SG hélas \am Npr interj pers mod \ft ma tête est sur le point d'éclater vraiment, Naa-ngɔɗi \ref -CT84-C158 146 \tx ʔòí mí wá \mot ʔòí mí wá \rm ʔòí mí wá \ma misère 1SG hélas \am interj pers mod \ft pauvre de moi ! \ref CT84-C158 147 \tx zǔm ʔà̰ dɛ́-mɛ́-yàì wó \mot zǔm ʔà̰ dɛ́-mɛ́-yàì wó \rm zù -H -ám ʔà̰ dɛ́-mɛ́-B yai wó \ma sommet_externe -MT -1SG 3SG IM.INAC- se_défaire vraiment \am n -fct -pers pers mv v mod \ft Ma tête est sur le point d'éclater vraiment, . \ref CT84-C158 148 \tx mɔ̀kíè ʔèéyè \mot mɔ̀kíè ʔèéyè \rm mɔ̀kíè ʔèéyè \ma stop stop! \am interj interj \ft Chut! Chut! \ref -CT84-C158 149 \tx ʔà̰á̰ pı̰́ wàntò nù. \mot ʔà̰á̰ pı̰́ wàntò nù. \rm ʔà̰ -v́ pı̰́ wàntò nù \ma 3SG -TOP lancé Wàntò terre \am pers -mod av Npr n \ft Et elle jette Wanto à terre. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 150 \tx gbóó zân nɛ̀ wàntò gbòó ʔèá káyá sɛ́ɛ̀ ʔá̰ hı̰̀ı̰́ ʔèá, \mot gbóó zân nɛ̀ wàntò gbòó ʔèá, káyá sɛ́ɛ̀ ʔá̰-hı̰̀ı̰́ \rm Há- gbo zân nɛ̀ wàntò BHa- gbo -H ʔèá Há- kai sɛ́ɛ̀ ʔá̰-hı̰̀ı̰́ \ma NV- sortir dehors REL Wàntò ACC- sortir -D seulement NV- ramasser sagaie PRST-CONS \am mn- v n sub Npr mv- v -fct adv mn- v n pred \mot ʔèá, \rm ʔèá \ma sehop \am adv iinterj \ft Il faut voir comment Wanto se dépêche de sortir, et de ramasser ses sagaies. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 151 \tx hóp síáà ʔá̰-hı̰̀ı̰́ \mot hóp síáà ʔá̰-hı̰̀ı̰́ \rm hóp Háà- si ʔá̰-hı̰̀ı̰́ \ma hop NV- s'en_aller PRST-CONS \am interj mv- v préd \ft Sans plus attendre c'est ainsi qu'il part. \ref -CT84-C158 152 \tx yáká tɛ̀ gíà ʔá̰-hı̰̀ı̰́ sìá, gbó táá mɛ̀, \mot yáká tɛ̀ gíà ʔá̰-hı̰̀ı̰́ \rm Há- yak tɛ̀ gíà ʔá̰-hı̰̀ı̰́ \ma NV- partir à chasse_collective PRST-CONS \am mn- v fct n préd \mot sìá, gbó táá mɛ̀, \rm BHa- si H- gbo táá mɛ̀ \ma ACC- s'en_aller INAC- arriver vers là-bas \am mv- v mv- v fct adv \ft C'est ainsi qu'il quitte la chasse et s'en va, et arrive là-bas. \ref -CT84-C158 153 \tx sá nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔání mɔ̀ wàntò, ? \mot sá nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔání mɔ̀ \rm sá nàá-nɔ̀mbɔ̂l H- ʔani mɔ̀ \ma mais nàá-nɔ̀mbɔ̂l INAC- demander chose \am coord Npr mv- v n \ft Mais Naa-no-mbol demande \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 154 \tx gíà ʔó béí péí hɔ́ ná sɛ́kɔ̀mɛ́ pèá bɔ̀ɔ̀ hɔ̰́gɔ̰́ bèè bèè hégè \mot wàntò, gíà ʔó béí péí hɔ́ ná sɛ́kɔ̀mɛ́ \rm wàntò gíà ʔó béí H- pei H- hɔ ná sɛ́kà -mɛ́ \ma wàntò chasse_collective PL personne INAC- revenir INF-ACC- arriver NEG de_telle_sorte_que -*** \am Npr n mn n mv- v mv- v mv sub -*** \mot pèá bɔ̀ɔ̀ hɔ̰́gɔ̰́ bèè bèè hégè \rm BHa- pei -H bɔ̀ɔ̀ hɔ̰́gɔ̰́ bèè bèè hégè \ma ACC- arriver -MT donc comme_ça vite vite comment \am mv- v -mod adv adv adv adv interr \ft Wanto! comment se fait-il que cette chasse dont personne n'est encore revenu tu en sois, donc revenu comme ça si vite? \ref CT84-C158 155 \tx gíà ʔá̰-nɛ̀ hɔ̰́gɔ̰́, \mot gíà ʔá̰-nɛ̀ hɔ̰́gɔ̰́, \rm gíà ʔá̰-nɛ̀ hɔ̰́gɔ̰́ \ma chasse_collective TOP comme_ça \am n mod adv \ft La chasse elle était comme ça. \ref -CT84-C158 156 \tx mbáɗá gíà mɔ́-dɛ̀ bé ná ʔòé \mot mbáɗá gíà mɔ́-dɛ̀ \rm mbáɗá gíà mɛ́-B dɛ \ma véritable chasse_collective FIN-ỊNAC faire \am av n mv v \mot bé ná ʔòé ʔéí kpá tí sàɗì ná ʔòé, \rm H- be ná ʔòé ʔéí H- kpa tí sàɗì ná ʔòé \ma INAC- pouvoir_être NEG aussi LogS INAC- trouver identité gibier NEG aussi \am mv- v mv adv pr mv- v n n mv adv \am adv sub -pers mv- v adv \tr Il n'y avait pas de véritable chasse à faire non plus, \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 157 \tx ʔéí kpá tí sàɗì ná ʔòé hɔ̰́gɔ̰́ sɛ́m péí ɗòŋ, sɛ́m péí ɗòŋ, sɛ́m péí ɗòŋ \mot ʔéí kpá tí sàɗì ná ʔòé hɔ̰́gɔ̰́ \rm ʔéí H- kpa tí sàɗì ná ʔòé hɔ̰́gɔ̰́ \ma LOGSG INAC- trouver identité gibier NEG aussi comme_ça \am pers mv- v n n mv adv adv \mot sɛ́m péí ɗòŋ, sɛ́m péí \rm sɛ́ -ám H- pei ɗòŋ sɛ́ -ám H- pei \ma en_conséquence -1S INAC- revenir en_arrière en_conséquence -1S INAC- revenir \am sub -pr mv- v adv sub -pr mv- v \mot ɗòŋ sɛ́m péí ɗòŋ, \rm ɗòŋ sɛ́ -ám H- pei ɗòŋ \ma en_arrière en_conséquence -1SG INAC- revenir en_arrière \ft Je n'ai pas trouvé de gibier non plus, comme ça, si bien que je suis rentré, si bien que je suis rentré, si bien que je suis rentré \ref -CT84-C158 158 \tx ʔàm ʔɔ́m tɛ̌m kà mɔ̀ɔ́-ɓàr kɔ́m kàyà pɛ́r kɔ́m ʔàm nɛ́ túí. \mot ʔàm ʔɔ́m tɛ̌m kà mɔ̀ɔ́-ɓàr kɔ́m \rm ʔám -B H- ʔɔm tɛ̀ -H -ám kà mɔ̀ɔ́-ɓàr ká -ám \ma 1S -et_donc INAC- reposer corps -D -1S de_sorte_que demain alors -1S \am pr -Sub mv- v n -fct -pr sub n sub -pr \mot kàyà pɛ́r kɔ́m ʔàm nɛ́ túí. \rm BHa- kai -H pɛ́r kɔ́ -ám ʔám -B H- nɛ H- tui \ma ACC- ramasser -D piège-lacet de -1S 1S -et_donc INAC- aller INF.ACC- tendre \am mv- v -fct n fct -pr pr -Sub mv- v mv- v \ft et dpnc je me repose pour demain prendre mes pièges et aller les tendre. \dt 02/Mar/2008 \ref -CT84-C158 159 \tx bɔ̰̀ [ʔó béí] mɔ̀ɔ́ tɛ̀ɛ́ dɛ̀kpàà-ná ká ʔó wàn gíà ʔá̰ gbáí péínɛ́ìí, gbáí péínɛ́ìí, gbáí péínɛ́ìí. \mot mɔ̀ɔ́ ̃̃̃̃̃̃̃̃tɛ̀ɛ́ dɛ̀kpàà-ná ká ʔó wàn gíà ʔá̰ \rm mɔ̀ ʔá̰ BHa- tɛ -H dɛ̀kpàà-ná ká ʔó wàn gíà ʔá̰ \ma chose TOP ACC- venir -D sans_tarder alors PL celui chasse_collective TOP \am n top mv- v -fct adv sub mn pr n top \mot gbáí péínɛ́ìí, gbáí \rm H- gbai péínɛ́ -ìí H- gbai \ma INAC- passer_en_grand_nombre en_revenant -ANAPH INAC- passer_en_grand_nombre \am mv- v mv -mod mv- v \mot péínɛ́ìí, gbáí péínɛ́ìí. \rm péínɛ́ -ìí H- gbai péínɛ́ -ìí \ma en_revenant -ANAPH INAC- passer_en_grand_nombre en_revenant -ANAPH \am mv -mod mv- v mv -mod \ft Bon, peu après, les chasseurs reviennent en une longue file, en une longue file, en une longue file. \dom \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 160 \tx ká mà ʔó bêm nɛ̀ yàà wán hɛ̀n ká ndútùàí wà zèà gɛ́r wàntò nɛ̀ hìɗá nɛ̀ mɔ̀ sɔ́sɔ́ɔ̀ yɛ̀ \mot ká mà ʔó bêm nɛ̀ yàà wán hɛ̀n ká ndútùàí wà \rm ká mà ʔó bêm nɛ̀ BHa- ya -H wán hɛ̀n ká ndútùà -ìí wà \ma IND PL enfant REL ACC- rester -D bien_sûr dans côté porte -ANAPH 3P \am mn mn n sub mv- v -fct adv fct n n -mod pr \mot zèà gɛ́r wàntò nɛ̀ hìɗá nɛ̀ mɔ̀ sɔ́sɔ́ɔ̀ yɛ̀ \rm BHa- zei -H gɛ́r wàntò nɛ̀ BHa- hiɗi -H nɛ̀ mɔ̀ sɔ́sɔ́ɔ̀ yɛ̀ \ma ACC- entendre -D voix Wàntò REL ACC- crier -D INSTR chose aujourd'hui en_effet \am mv- v -fct n Npr sub mv- v -fct mv n n mod \ft Et ceux des enfants qui étaient restés derrière la porte ils avaient entendu la voix de Wanto qui hurlait aujourd'hui \dt 03/Mar/2008 \ref CT84-C158 161 \tx ká mɔ̀ bàà tɛ́à ʔè / ʔḭ́ḭ̀] \mot [ká mɔ̀ bàà tɛ́à ʔè / ʔḭ́ḭ̀]]. \rm ká mɔ̀ BHa- ba -H tɛ̀ -H -à̰ ʔè ʔḭ́ḭ̀ \ma alors chose ACC- prendre -D corps -D -3S désormais oui \am sub n mv- v -fct n -fct -pr me adv \ft [il a souffert / oui] \ref -CT84-C158 162 \tx sá wà ʔó bêm nɔ̀íɲɛ̀ \mot sá wà ʔó bêm nɔ̀íɲɛ̀ bàbáà! dáà! \rm sá wà ʔó bêm nɔ̀ -ìí -ɛ̰̀ bàbáà dáà \ma mais 3P PL enfant ces -ANAPH -LOC papa papa \am sub pr mn n mn -mod -mod n n \ft or ces enfants-là disent : \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 163 \tx bàbáà! dáà! wàntò hìɗá mɔ̀ sɔ́sɔ́ɔ̀ ɲɛ́m-ná. \mot bàbáà! dáà! \rm bàbáà dáà \ma papa petit_père \am n n \mot wàntò hìɗá mɔ̀ sɔ́sɔ́ɔ̀ ɲɛ́m-ná \rm wàntò BHa- hiɗi -H mɔ̀ sɔ́sɔ́ɔ̀ ɲɛ́m-ná \ma Wàntò ACC- crier -D chose aujourd'hui énormément \am Npr mv- v -fct n n adv \ft papa! papa! Wanto a terriblement hurlé aujourd'hui. \ref -CT84-C158 164 \tx sá hèè gèé \mot sá hèè gèé \rm sá hèè gè -T.inverse \ma mais DISC quoi -INS \am sub disc inter -mod \ft mais on leur demande quoi? \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 165 \tx wàntò hìɗá mɔ̀ kútùàí sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀ \mot wàntò hìɗá mɔ̀ kútùàí sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀ \rm wàntò BHa- hiɗi -H mɔ̀ kútùà -ìí sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀ \ma Wàntò ACC- crier -D chose maison -ANAPH aujourd'hui ici \am Npr mv- v -fct n n -mod n adv \ft Wanto a terriblement hurlé dans cette maison aujourd'hui \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 166 \tx wàntò hìɗá mɔ̀ hɛ̰̀ \mot wàntò hìɗá mɔ̀ hɛ̰̀ \rm wàntò BHa- hiɗi -H mɔ̀ hɛ̰̀ \ma Wàntò ACC- crier -D chose ici \am Npr mv- v -fct n adv \ft Wanto a hurlé ici. \dt 03/Mar/2008 \ref CT84-C158 167 \tx ʔı̰́ı̰̀ ʔàáà \mot ʔı̰́ı̰̀ ʔàáà \rm ʔṵ́ṵ̀ ʔàà -T.inverse \ma oui non -INS \am interj interj -mod \ft Oui! comment! \ref -CT84-C158 168 \tx nàá-ngɔ̀ɗí wàntò nɛ́ béí hɔ̰́gɔ̰́, \mot nàá-ngɔ̀ɗí wàntò nɛ́ béí hɔ̰́gɔ̰́, wàntò ʔìŋá \rm nàá-ngɔ̀ɗí wàntò nɛ́ béí hɔ̰́gɔ̰́ wàntò BHa- ʔiŋ -H \ma Nàá-ngɔ̀ɗí Wàntò ETRE-ESS personne comme_ça Wàntò ACC- connaître -MT \am Npr Npr préd n adv Npr mv- v -fct \ft Naa-ngo'di Wanto c'est quelqu'un comme ça. \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 169 \tx wàntò ʔìŋá nàá-ngɔ̀ɗí nɛ̀ dúk hɛ̰̀, kíí kɔ́í nɛ́ wéwéì, sɔ̰́ kɔ́í nɛ́ mɔ̀ tɛ̀ búmá góɗó, pɛ́m nɛ̀ wéwéì. \mot wàntò ʔìŋá nàá-ngɔ̀ɗí nɛ̀ dúk hɛ̰̀ kíí \rm wàntò BHa- ʔiŋ -H nàá-ngɔ̀ɗí nɛ̀ H- duk hɛ̰̀ H- kii \ma Wàntò ACC- connaître -MT Nàá-ngɔ̀ɗí REL INAC- rester ici INAC- chercher \am Npr mv- v -mod Npr sub mv- v adv mv- v \mot kɔ́í nɛ́ wéwéì sɔ̰́ kɔ́í nɛ́ \rm kɔ́ -éí nɛ́ wéwéì H- sɔ̰ kɔ́ -éí nɛ́ \ma quant_à -LogS VAL homme INAC- enduire quant_à -LogS VAL \am fct -pr mv n mv- v fct -pr mv \mot mɔ̀ tɛ̀ búmá góɗó pɛ́m nɛ̀ wéwéì. \rm mɔ̀ \ma chose \am n \ft Wanto connait très bien Naa-ngo'di qui vit ici, recherche des hommes, se peint les poils du sexe et attend les hommes. \ref -CT84-C158 170 \tx ʔá̰ zɔ̀m ʔó béí nɛ̀ gbàyà yáknɛ́ hɛ̰̀ ʔá̰-nɛ̀ yór ná ʔòé \mot ʔá̰ zɔ̀m ʔó béí nɛ̀ gbàyà \rm ʔá̰ zɔ̀m ʔó béí nɛ̀ BHa- gbai -H \ma voilà_que abondant PL personne REL ACC- passer_en_grand_nombre -D \am sub mn mn n sub mv- v -fct \mot yáknɛ́ hɛ̰̀ ʔá̰-nɛ̀ yór ná ʔòé \rm yáknɛ́ hɛ̰̀ ʔá̰-nɛ̀ H- yor ná ʔòé \ma en_partant ici TOP INAC- s'arrêter NEG aussi \am mv adv mod mv- v mv adv \ft Voilà que de très nombreuses personnes sont passées en file ici, aucune ne s'est arrêtée non plus, \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 171 \tx ʔá̰ mɛ̀-nɛ́ wàntò ʔá̰-nɛ̀ yòrá hı̰̀ı̰́ \mot ʔá̰ mɔ̀-nɛ́ wàntò ʔá̰-nɛ̀ yòrá hı̰̀ı̰́ \rm ʔá̰ mɛ̀-nɛ́ wàntò ʔá̰-nɛ̀ BHa- yor -H hı̰̀ı̰́ \ma voilà_que C'EST Wàntò TOP ACC- s'arrêter -D là \am coord pred Npr top mv- v -fct adv \ft et c'est Wanto qui s'y est arrêté \ref -CT84-C158 172 \tx ʔà̰ ʔìŋáà ndé \mot ʔà̰ ʔìŋáà ndé \rm ʔà̰ BHa- ʔiŋ -T.inverse ndé \ma 3SG ACC- savoir -INS DISC \am pers mv- v -mod disc \ft Il le savait bien \ref -CT84-C158 173 \tx nàá-ngɔ̀ɗí nɛ̀ dúk hı̰̀ı̰́, ʔéí ɗɔ́k nàá-ngɔ̀ɗí ʔé, nàá-ngɔ̀ɗí tɛ́-ɗɔ̀k kàà mɛ́ ɓɔ̀. \mot ʔà̰ ʔìŋáà ndé nàá-ngɔ̀ɗí nɛ̀ dúk hı̰̀ı̰́, ʔéí ɗɔ́k \rm ʔà̰ BHa- ʔiŋ -T.inverse ndé nàá-ngɔ̀ɗí nɛ̀ H- duk hı̰̀ı̰́ ʔéí H- ɗɔk \ma 3S ACC- savoir -INS DISC Nàá-ngɔ̀ɗí REL INAC- rester là LogS INAC- baiser \am pr mv- v -mod disc Npr sub mv- v adv pr mv- v \mot nàá-ngɔ̀ɗí ʔé, nàá-ngɔ̀ɗí tɛ́-ɗɔ̀k kàà mɛ́ ɓɔ̀. \rm nàá-ngɔ̀ɗí ʔé nàá-ngɔ̀ɗí tɛ́-B ɗɔk kàá -H mɛ́ ɓɔ̀ \ma Nàá-ngɔ̀ɗí déjà Nàá-ngɔ̀ɗí VIRT.INAC- baiser REP-ADD -D 2S encore \am Npr adv Npr mv v mv -fct pr adv \ft Naa-ngo'di qui demeure là, quand on a baisé Naa-ngo'di, Naa-ngo'di te baisera toi aussi encore une fois. \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 174 \tx ʔı̰́ı̰̀ ʔá̰-nɛ̀ wàntò pı̰̀ı̰́ tɛ̀ tɛ́à ʔéìí. \mot ʔı̰́ı̰̀ ʔá̰-nɛ̀ wàntò pı̰̀ı̰́ tɛ̀ tɛ́à ʔéìí. \rm ʔṵ́ṵ̀ ʔá̰-nɛ̀ wàntò BHa- pḭ -H tɛ̀ tɛ̀ -H -à̰ ʔé -ìí \ma oui voilà_que Wàntò ACC- jeter -D corps corps -D -3S déjà -ANAPH \am adv sub Npr mv- v -fct n n -fct -pr adv -mod \ft Oui et voilà que Wanto y fonce. \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 175 \tx ʔá̰-nàá ɗɔ̀ká kàá wàntò pı̰̀á gɔ́n mɔ̀, \mot ʔá̰-nàá ɗɔ̀ká kàá wàntò pı̰̀á gɔ́n mɔ̀, \rm ʔá̰-nɛ̀ -à̰ -H BHa- ɗɔk -H kàá wàntò BHa- pḭ gɔ́n mɔ̀ \ma voilà_que -3S -D ACC- baiser -D REP-ADD Wàntò ACC- jeter sur chose \am sub -pr -fct mv- v -fct mv Npr mv- v fct n \ft Voilà qu'elle a baisé aussi Wanto et l'a jeté sur le lit \dt 03/Mar/2008 \ref CT84-C158 176 \tx kɛ́nɛ́ zèá hı̰̀ı̰́ yè. \mot kɛ́nɛ́ zèá hı̰̀ı̰́ yè. \rm ká -nɛ́ BHa- zei -H hı̰̀ı̰́ yè \ma alors -2P ACC- entendre -D ainsi finalement \am sub -pr mv- v -fct adv mod \ft et vous avez enfin de compte alors ainsi entendu. \ref CT84-C158 177 \tx ʔá̰-nàá zɔ̀ká ʔè \mot ʔá̰-nàá zɔ̀ká ʔè \rm ʔá̰-nɛ̀ -à̰ -H BHa- zɔk -H ʔè \ma voilà_que -3SG -MT ACC- voir -MT désormais \am coord -pers -mod mv- v -mod me \ft Il a vu dès lors ça. \ref -CT84-C158 178 \tx ʔó wàn gíà gbáí wán sínɛ́ kpá nàá-nɔ̀mbɔ̂l. \mot ʔó wàn gíà gbáí wán sínɛ́ \rm ʔó wàn gíà H- gbai wán sínɛ́ \ma PL celui chasse_collective INAC- passer_en_grand_nombre bien_sûr en_s'en_allant \am mn pr n mv- v adv mv \mot kpá nàá-nɔ̀mbɔ̂l. \rm H- kpa nàá-nɔ̀mbɔ̂l \ma INAC- rencontrer Naa-nonmbol \am mv- v Npr \ft Les chasseurs sont bien sûr partis en grand nombre et ont rencontré Nàá-nɔ̀mbɔ̂l. \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 179 \tx nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔání mà mɔ̀ dáà, \mot nàá-nɔ̀mbɔ̂l ʔání mà mɔ̀ dáà, \rm nàá-nɔ̀mbɔ̂l H- ʔani mà mɔ̀ dáà \ma Naa-nonmbol INAC- demander IND chose papa \am Npr mv- v mn n n \ft Naa-no-mbol les interroge : \ref -CT84-C158 180 \tx gíà nɛ̀nɛ́ nɛ̀ɛ́ bɔ̀ɔ̀ sɔ́sɔ́ɔ̀ ʔèè sɛ́ká wéì kɔ́m pèyá bɔ̀ɔ̀ nɛ̀ bú wèsé ʔèá hégè ndé \mot gíà nɛ̀nɛ́ nɛ̀ɛ́ bɔ̀ɔ̀ sɔ́sɔ́ɔ̀ ʔèè sɛ́ká \rm gíà nɛ̀ -nɛ́ -H BHa- nɛ -H bɔ̀ɔ̀ sɔ́sɔ́ɔ̀ ʔèè sɛ́ká \ma chasse_collective REL -2P -D ACC- aller -D donc aujourd'hui puis ensuite \am n sub -pr -fct mv- v -fct adv n sub sub \mot wéì kɔ́m pèyá bɔ̀ɔ̀ nɛ̀ bú wèsé ʔèá \rm wéì kɔ́ -ám BHa- pei -H bɔ̀ɔ̀ nɛ̀ bú wèsé ʔèá \ma mari de -1S ACC- revenir -D donc pendant blanc soleil seulement \am n fct -pr mv- v -fct adv fct a n adv \mot hégè ndé \rm hégè ndé \ma comment est-ce-que \am inter interr \ft pères, cette chasse où vous avez donc été aujourd'hui, comment se fait-il que mon mari soit donc rentré, alors que le soleil tapait très fort? \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 181 \tx ʔówà nàá-nɔ̀mbɔ̂l mɛ́ ʔíŋ bɔ̀ɔ̀ wéì kɔ́mɛ́ɛ̀ ná ndé? \mot ʔówà nàá-nɔ̀mbɔ̂l mɛ́ ʔíŋ bɔ̀ɔ̀ wéì kɔ́mɛ́ɛ̀ ná ndé \rm ʔówà nàá-nɔ̀mbɔ̂l mɛ́ H- ʔiŋ bɔ̀ɔ̀ wéì kɔ́ - mɛ́ -T.inverse ná ndé \ma dis_donc Naa-nonmbol 2S INAC- connaître donc mari de - 2S -INS NEG est-ce-que \am interj Npr pr mv- v adv n fct - pr -mod mv interr \ft DIs-donc Naa-no-mbol! tu ne connais donc pas ton mari? \pub \com revérifier la transcription originale \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 182 \tx wàn ʔɛ́ɛ́ nɛ̀ɛ̀ mɔ́ tùyè hɛ̰̀, \mot wàn ʔɛ́ɛ́ nɛ̀ɛ̀ mɔ́ tùyè hɛ̰̀, ʔɛ́ɛ́ gbàyà \rm wàn ʔɛ́ɛ́ BHa- nɛ -H mɔ́ tùyè hɛ̰̀ ʔɛ́ɛ́ BHa- gbai -H \ma donc 1P ACC- aller -D pendant matin ce 1P ACC- passer_en_grand_nombre -D \am adv pr mv- v -fct fct n mn pr mv- v -fct \ft Donc, nous [y] sommes allés ce matin, \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 183 \tx ʔɛ́ɛ́ gbàyà gíà nɛ́nɛ́ mɔ́ tùyè, \mot ʔɛ́ɛ́ gbàyà gíà nɛ́nɛ́ mɔ́ tùyè, \rm ʔɛ́ɛ́ BHa- gbai -H gíà nɛ́nɛ́ mɔ́ tùyè \ma 1PL ACC- passer_en_grand_nombre -MT chasse_collective en_allant pendant matin \am pers mv- v -mod n mv fct n \ft nous sommes partis en file pour la chasse ce matin, \ref CT84-C158 184 \tx ʔá̰-nɛ̀ nàá-ngɔ̀ɗí sɔ̰̀ɔ̰̀ síkìndí, sɔ̰̀ɔ̰̀ síkìndí tɛ̀ búmá góɗó hɔ̰́gɔ̰́ ʔèè bá sóyó kɔ́í dúk ká wár. \mot ʔá̰-nɛ̀ nàá-ngɔ̀ɗí sɔ̰̀ɔ̰̀ síkìndí, \rm ʔá̰-nɛ̀ nàá-ngɔ̀ɗí BHa- sɔ̰ -H síkìndí \ma voilà_que Nàá-ngɔ̀ɗí ACC- enduire -MT Indigofera_cf._suffruticosa \am coord Npr mv- v -fct n \mot sɔ̰̀ɔ̰̀ síkìndí tɛ̀ búmá góɗó \rm BHa- sɔ̰ -H síkìndí tɛ̀ búmá góɗó \ma ACC- enduire -D Indigofera_cf._suffruticosa à revêtement sexe_féminin \am mv- v -fct n fct n n \mot hɔ̰́gɔ̰́ ʔèè bá sóyó kɔ́í dúk ká \rm hɔ̰́gɔ̰́ ʔèè H- ba sóyó kɔ́ -éí H- duk ká \ma comme_ça puis INAC- prendre siège de -LogS INF.ACC- rester à_côté_de \am adv sub mv- v n fct -pr mv- v fct \mot wár. \rm wár \ma chemin \am n \ft et Naa-ngɔɗí avait enduit d'indigo, avait enduit d'indigo les poils de son sexe comme ça, puis elle avait sorti son siège et restait là au bord de la route. \ref -CT84-C158 185 \tx ʔá̰ nàá-ngɔ̀ɗí nɛ̀ dúk sààyé hɛ̰̀ ʔó béí ʔìŋá ʔòé. \mot ʔá̰ nàá-ngɔ̀ɗí nɛ̀ dúk sààyé hɛ̰̀ ʔó béí ʔìŋá ʔòé. \rm ʔá̰ nàá-ngɔ̀ɗí nɛ̀ H- duk sààyé hɛ̰̀ ʔó béí BHa- ʔiŋ -H ʔòé \ma voilà_que Nàá-ngɔ̀ɗí REL INAC- rester village ce PL personne ACC- connaître -D aussi \am sub Npr sub mv- v n mn mn n mv- v -fct adv \ft Voilà que naa-ngo'di qui demeure dans ce village, tout le monde la connaît. \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 186 \tx ʔá̰-ndɔ̀wá gbàyà kɔ́wà wà yák gíà kɔ́wà \mot ʔá̰-ndɔ̀wá gbàyà kɔ́wà wà yák gíà kɔ́wà \rm ʔá̰-nɛ̀ wà -H BHa- gbai -H kɔ́ wà wà H- yak gíà kɔ́ wà \ma voilà_que 3P -D ACC- passer_en_grand_nombre -D quant_à 3P 3P INAC- partir chasse_collective de 3PL \am sub pr -fct mv- v -fct fct pr pr mv- v n fct pers \ft Voilà qu'ils sont, eux, passés en file et qu'ils sont partis à la chasse, \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 187 \tx mɛ̀ zɔ́k zɔ̀m ʔó sàɗì sàɗì nɛ̀ ʔó béí gbɛ̀ɛ̀ péínɛ́. \mot mɛ̀ zɔ́k zɔ̀m ʔó sàɗì nɛ̀ ʔó béí gbɛ̀ɛ̀ péínɛ́. \rm mɛ́ -B H- zɔk zɔ̀m ʔó sàɗì nɛ̀ ʔó béí BHa- gbɛ -H péínɛ́ \ma 2S -INJ INJ.INAC- voir abondant PL gibier REL PL personne ACC- tuer -D en_revenant \am pr -mv mv- v mn mn n sub mn n mv- v -fct mv \ft vois tout ce tas de gibier, le gibier que les gens ont tué et rapporté. \ref -CT84-C158 188 \tx ʔá̰-nɛ̀ wàntò zɔ̀kà búmá góɗó nàá-ngɔ̀ɗí ʔéè gɔ́n tɛ̀, péí ɗòŋ tɛ́ yór ɗǒŋ mɔ̀ hɛ̰̀ \mot ʔá̰-nɛ̀ wàntò zɔ̀kà búmá góɗó nàá-ngɔ̀ɗí hɛ̰̀ ʔéè, \rm ʔá̰-nɛ̀ wàntò BHa- zɔk -H búmá góɗó nàá-ngɔ̀ɗí hɛ̰̀ ʔé -T.inverse \ma voilà_que Wàntò ACC- voir -D revêtement sexe_féminin Nàá-ngɔ̀ɗí ce déjà -INS \am sub Npr mv- v -fct n n Npr mn adv -mod \mot gɔ́n tɛ̀, péí ɗòŋ tɛ́ \rm H- gɔn tɛ̀ H- pei ɗòŋ H- tɛ \ma INAC- couper corps INAC- revenir en_arrière INAC- venir \am mv- v n mv- v adv mv- v \mot yór ɗǒŋ mɔ̀ hɛ̰̀ [ʔá̰-nɛ̀ sìí \rm H- yor ɗòŋ -H mɔ̀ hɛ̰̀ ʔá̰-nɛ̀ BHa- si -H \ma INF.ACC- s'arrêter derrière -D chose ce voilà_que ACC- s'en_aller -D \am mv- v fct -fct n mn sub mv- v -fct \ft Voilà que Wanto a vu bien les poils pubiens de Naa-ngo'di, puis il fait le malin et revient et vient s'arrêter devant cela, \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 189 \tx ʔá̰-nɛ̀ sìí ɗòŋ nɛ́ ɗɔ́k nàá-ngɔ̀ɗí \mot ʔá̰-nɛ̀ sìí ɗòŋ nɛ́ ɗɔ́k nàá-ngɔ̀ɗí \rm ʔá̰-nɛ̀ BHa- si -H ɗòŋ H- nɛ H- ɗɔk nàá-ngɔ̀ɗí \ma voilà_que ACC- s'en_aller -MT en_arrière INAC- aller INF.ACC- baiser Nàá-ngɔ̀ɗí \am coord mv- v -mod adv mv- v mv- v Npr \ft voilà qu'il y est retourné et est allé baiser Naa-ngo'di \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 190 \tx ʔá̰-nɛ̀ nàá-ngɔ̀ɗí ɗɔ̀ká wàntòòòó mɔ́-kà fé pı̰́ nù ʔḭ́ḭ̀ ɗɔ́k wàntò hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́ mɔ́-kà fé pı̰́ nù. \mot ʔá̰-nɛ̀ nàá-ngɔ̀ɗí ɗɔ̀ká wàntòòòó mɔ́-kà fé \rm ʔá̰-nɛ̀ nàá-ngɔ̀ɗí BHa- ɗɔk -H wàntò -vv -T.inverse mɔ́-kà H- fe \ma voilà_que Nàá-ngɔ̀ɗí ACC- baiser -D Wàntò -DUR -INS en_conséquence INAC- mourir \am coord Npr mv- v -fct Npr -mod -mod sub mv- v \mot pı̰́ nù. ʔḭ́ḭ̀ ɗɔ́k wàntò hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́ mɔ́-kà fé pı̰́ \rm H- pḭ nù ʔḭ́ḭ̀ H- ɗɔk wàntò hɔ̰́gɔ̰́ɔ̰́ɔ̰́ mɔ́-kà H- fe H- pḭ \ma INF.ACC- jeter terre oui INAC- baiser Wàntò longtemps en_conséquence INAC- mourir INF.ACC- jeter \am mv- v n adv mv- v Npr adv sub mv- v mv- v \mot nù. \rm nù \ma terre \am n \ft et voilà que naa-ngo'di a baisé Wanto longtemps au risque de le faire mourir et oui, elle a baisé Wanto au risque de le faire mourir. \ref -CT84-C158 191 \tx ʔá̰-nɛ̀ wàntò péí nɛ̀nɛ́ táá tɛ̀mɛ́ hɛ̰̀, \mot ʔá̰-nɛ̀ wàntò péí nɛ̀nɛ́ táá tɛ̀mɛ́ hɛ̰̀, \rm ʔá̰-nɛ̀ wàntò H- pei nɛ̀nɛ́ táá tɛ̀ - mɛ́ hɛ̰̀ \ma voilà_que Wàntò INAC- revenir INSTR vers corps - 2S ici \am sub Npr mv- v mv fct n - pr adv \ft Voilà que Wanto est rentré jusqu'auprès de toi ici \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 192 \tx nɛ̀ béè wàntò gbòó tɛ̀ gíà zǎŋ-bɛ̀ɛ̀ ná wó. \mot nɛ̀ béè wàntò gbòó tɛ̀ gíà zǎŋ-bɛ̀ɛ̀ ná wó. \rm nɛ̀ H- be -T.inverse wàntò BHa- gbo -H tɛ̀ gíà zǎŋ-bɛ̀ɛ̀ ná wó \ma et_ainsi INAC- pouvoir_être -INS Wàntò ACC- sortir -D à chasse_collective brousse NEG vraiment \am coord mv- v -mod Npr mv- v -fct fct n \ft et donc Wanto est bien allé en brousse mais pas à la chasse. n mv mod \ref -CT84-C158 193 \tx ʔá̰ ndàá mɔ̀ kɔ́ nàá-ngɔ̀ɗí mɔ́ ʔɛ̰̀ nɛ̀ ʔèì tɔ̰́ɔ̰̀ ndé nàá-ngɔ̀ɗíì mɛ̀ nɛ́ wí ʔɔ̀r béí. \mot ʔá̰ ndàá mɔ̀ kɔ́ nàá-ngɔ̀ɗí mɔ́ ʔɛ̰̀ nɛ̀..., ʔèì \rm ʔá̰ ndàyà -H mɔ̀ kɔ́ nàá-ngɔ̀ɗí mɔ́ ʔɛ̰̀ nɛ̀ ʔéí -B \ma voilà_que raison -D chose de Nàá-ngɔ̀ɗí APPOS ceci REL P.IMP -et_donc \am sub fct -fct n fct Npr fct pr sub pr -Sub \mot tɔ̰́ɔ̰̀ ndé, nàá-ngɔ̀ɗíì mɛ̀ nɛ́ wí ʔɔ̀r \rm H- tɔ̰ -T.inverse ndé nàá-ngɔ̀ɗí -T.inverse mɛ̀ nɛ́ wí B- ʔɔr \ma INAC- dire -INS DISC Nàá-ngɔ̀ɗí -INS chose ETRE-ESS celui à+V- tromper \am mv- v -mod disc Npr -mod n préd pro mn- v \mot béí. \rm béí \ma gens \am n \ft Et la conclusion [du conte] de cette Naa-ngo'di, dont on dit que Naa-ngo'di c'est quelqu'un qui trompe les gens. \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 194 \tx ʔá̰ sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀ mɔ̀ kɔ́mɛ́ gɔ̀rà mɛ́ há̰ mɛ́-dɛ̀ wó, \mot ʔá̰ sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀ mɔ̀ kɔ́mɛ́ gɔ̀rà mɛ́ há̰ mɛ́-dɛ̀ \rm ʔá̰ sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀ mɔ̀ kɔ́ mɛ́ BHa- gɔr -H mɛ́ há̰ mɛ́-B dɛ \ma voilà_que aujourd'hui ici chose de 2S ACC- plaire_à -D 2S pour_que FIN.ỊNAC- faire \am sub n adv n fct pr mv- v -fct pr sub mv v \ft Voilà qu'aujourd'ui même tu projettes de faire quelque chose qui te plaît, et alors quelquechose de trompeur surgit devant tes yeux, aujourd'hui même, \dt 03/Mar/2008 \ref CT84-C158 195 \tx ʔèè ká mà mɔ̀ɔ́ ʔɔ̀r mɔ̀ gbòò yíkmɛ́ sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀, \mot ʔèè ká mà mɔ̀ɔ́ ʔɔ̀r mɔ̀ gbòò yíkmɛ́ \rm ʔèè ká mà mɔ̀ -H B- ʔɔr mɔ̀ BHa- gbo -H yík - mɛ́ \ma puis alors IND chose -D à+V- tromper chose ACC- arriver -D yeux - 2S \am sub sub mn n -fct mv- v n mv- v -fct n - pr \mot sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀, \rm sɔ́sɔ́ɔ̀ hɛ̰̀ \ma aujourd'hui ici \am n adv \ref -CT84-C158 196 \tx ʔèè mɛ́ɛ̀ wòóyèé, pír mɔ̀ kɔ́í ndèì dɛ́ sɔ̰́ nɛ̀ tí yɛ̀, ʔèì yák ʔé dúk \mot ʔèè mɛ́ɛ̀ wòóyèé, pír mɔ̀ kɔ́í ndèì dɛ́ sɔ̰́ \rm ʔèè mɛ́ -T.inverse wòóyèé pír mɔ̀ kɔ́ -éí nɛ̀ ʔéí -H H- dɛ sɔ̰́ \ma puis 2S -INS non vrai chose de -LogS REL LogS -D INAC- faire REV \am sub pr -mod adv a n fct -pr sub pr -fct mv- v mod \mot nɛ̀ tí yɛ̀, ʔèì yák ʔé dúk. \rm nɛ̀ tí yɛ̀ ʔéí -B H- yak H- ʔe H- duk \ma pendant avant en_effet LogS -et_donc INAC- laisser INAC- abandonner INAC- rester \am fct n mod pr -Sub mv- v mv- v mv- v \ft puis toi tu te dis : non! la véritable chose que j'avais entrepris de faire auparavant, je la laisse tomber, \dt 03/Mar/2008 \ref CT84-C158 197 \tx ʔèì yám tòm kɔ́ béí wó. \mot ʔèì yám tòm kɔ́ béí wó. \rm ʔeʔéí -B H- yam tòm kɔ́ béí wó \ma LogLOGSG -et_donc INAC- apprendre travail de personne vraiment \am pr pers -coord mv- v n fct n mod \ft puis j'apprend sle travail d'une autre personne. \ref -CT84-C158 198 \tx ʔá̰ mɛ̀-nɛ́ yámbá tòm kɔ́ béí ʔá̰-nɛ̀ wàntò dɛ̀ɛ̀-mɛ́-fè nɛ̀nɛ́ɛ̀. \mot ʔá̰ mɛ̀ nɛ́ yámbá tòm kɔ́ béí ʔá̰-nɛ̀ wàntò \rm ʔá̰ mɔ̀ nɛ́ Há- yam tòm kɔ́ béí ʔá̰-nɛ̀ wàntò \ma voilà_que chose ETRE-ESS NV- apprendre travail de gens TOP Wàntò \am sub n préd mn- v n fct n top Npr \mot dɛ̀ɛ̀-mɛ́-fè nɛ̀nɛ́ɛ̀. \rm dɛ̀ɛ̀-mɛ́-B fe nɛ̀nɛ́ -T.inverse \ma IM.ACC- mourir INSTR -INS \am mv v mv -mod \ft Voilà que c'est en apprenant le travail de quelqu'un d'autre que Wanto a failli mourir \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 199 \tx nɛ̀ béè ʔéí yá hɛ̰̀, ʔéí ɗɔ́k wíkóò ʔé, ká wíkóò zìká tɛ̀ ɗɔ́k wí ɓɔ̀ ná. \mot nɛ̀ béè ʔéí yá hɛ̰̀, ʔéí \rm nɛ̀ H- be -T.inverse ʔéí H- ya hɛ̰̀ ʔéí \ma et_ainsi INAC- pouvoir_être -INS P.IMP INAC- demeurer ici P.IMP \am coord mv- v -mod pr mv- v adv pr \mot ɗɔ́k wíkóò ʔé, ká wíkóò zìká tɛ̀ ɗɔ́k \rm H- ɗɔk wíkóò ʔé ká wíkóò BHa- zik -H tɛ̀ H- ɗɔk \ma INAC- baiser femme déjà alors femme ACC- faire_tourner -D corps INF.ACC- baiser \am mv- v n adv sub n mv- v -fct n mv- v \mot wí ɓɔ̀ ná. \rm wí ɓɔ̀ ná \ma P.IMP encore NEG \am pr adv mv \ft De fait nous ici, lorsqu'on a baisé une femme, la femme ne se retourne pas pour nous baiser à son tour. \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 200 \tx ʔá̰ wàntò, nɛ́ béí nɛ̀ dɛ́ kɔ́í mɔ̀, sí tí mɛ̀ péí-ɗòŋ nà. \mot ʔá̰ wàntò, nɛ́ béí nɛ̀ dɛ́ kɔ́í mɔ̀, sí tí mɛ̀ péí-ɗòŋ nà. \rm ʔá̰ wàntò nɛ́ béí nɛ̀ H- dɛ kɔ́ -éí mɔ̀ sí tí mɛ̀ péí-ɗòŋ nà \ma voilà_que Wàntò ETRE-ESS personne REL INAC- faire quant_à -LogS chose vers avant là-bas en_retour ici \am sub Npr préd n sub mv- v fct -pr n fct n adv adv adv \ft Voilà que Wanto, c'est quelqu'un qui agit, dans un sens et dans l'autre. \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 201 \tx ʔá̰ ndàá fìò nɛ̀ wàntò tɛ̀ɛ́-fè yɛ̀ mɛ̀-nɛ́ náŋá rìkìsí ʔá̰-nɛ̀ wàntò tɛ̀ɛ́-fè sɛ̀nɛ́. \mot ʔá̰ ndàá fìò nɛ̀ wàntò tɛ̀ɛ́-fè yɛ̀ mɛ̀-nɛ́ \rm ʔá̰ ndàyà -H fìò nɛ̀ wàntò tɛ̀ɛ́-B fe yɛ̀ mɛ̀-nɛ́ \ma voilà_que raison -D mort REL Wàntò VIRT.ACC- mourir en_effet C'EST \am sub n -fct n sub Npr mv v mod pred \mot náŋá rìkìsí ʔá̰-nɛ̀ wàntò tɛ̀ɛ́-fè sɛ̀nɛ́. \rm náŋá rìkìsí ʔá̰-nɛ̀ wàntò tɛ̀ɛ́-B fe sɛ̀nɛ́ \ma les_pas fourberie TOP Wàntò VIRT.ACC- mourir dedans \am n n top Npr mv v mv \mot mɔ́ ʔéí zɔ́k sór bé mɔ̀, ká hèè-ndé ʔèì \rm mɔ́ ʔéí H- zɔk sór bé mɔ̀ ká hèè-ndé ʔéí -B \ma APPOS P.IMP INAC- voir tout_petit petit chose alors en_affirmant P.IMP -et_donc \am fct pr mv- v a n n sub disc pr -Sub \mot gbó sɛ̀nɛ́ mɛ̀ sɛ́, \rm H- gbo sɛ̀nɛ́ mɛ̀ sɛ́ \ma INAC- arriver dedans là-bas d'abord \am mv- v mv adv adv \ft Et la conclusion de la mort qui aurait pu tuer en effet Wanto, c'est par tromperie que Wanto aurait pu mourir. \com lit. le chemin de la tromperie qui aurait pu faire mourir Wanto \dt 03/Mar/2008 \ref CT84-C158 202 \tx mɔ́ ʔéí zɔ́k sór bé mɔ̀, ká hèè-ndé ʔèì gbó sɛ̀nɛ́ mɛ̀ sɛ́, \mot mɔ́ ʔéí zɔ́k sór bé mɔ̀, ká hèè-ndé ʔèì \rm mɔ́ ʔéí H- zɔk sór bé mɔ̀ ká hèè-ndé ʔéí -B \ma APPOS P.IMP INAC- voir tout_petit petit chose alors en_affirmant P.IMP -et_donc \am fct pr mv- v a n n sub disc pr -Sub \mot gbó sɛ̀nɛ́ mɛ̀ sɛ́, \rm H- gbo sɛ̀nɛ́ mɛ̀ sɛ́ \ma INAC- arriver dedans là-bas d'abord \am mv- v mv adv adv \ft Aussi lorsqu'on voit une toute petite chose et qu'on se dit qu'on va voir de quoi il retourne d'abord, \ref -CT84-C158 203 \tx bé mɔ̀ mɔ́ ʔı̰̀ı̰́ ʔéí zɔ́k ká hèè ʔèì gbó sɛ̀nɛ́ mɛ̀ sɛ́, ʔá̰-nɛ̀ wàntò dɛ̀ɛ̀-mɛ́-fè fìò. nàá-ngɔ̀ɗí dɛ̀ɛ̀-mɛ́-ɗɔ̀k wàntò gbɛ́ wó. \mot bé mɔ̀ mɔ́ ʔı̰̀ı̰́ ʔéí zɔ́k ká \rm bé mɔ̀ mɔ́ ʔı̰̀ı̰́ ʔéí H- zɔk ká \ma petit chose APPOS cela P.IMP INAC- voir alors \am n n fct pr pr mv- v sub \mot hèè ʔèì gbó sɛ̀nɛ́ mɛ̀ sɛ́, \rm hèè ʔéí -B H- gbo sɛ̀nɛ́ mɛ̀ sɛ́ \ma DISC P.IMP -et_donc INAC- arriver dedans là-bas d'abord \am disc pr -Sub mv- v mv adv adv \mot ʔá̰-nɛ̀ wàntò dɛ̀ɛ̀-mɛ́-fè fìò. \rm ʔá̰-nɛ̀ wàntò dɛ̀ɛ̀-mɛ́-B fe fìò \ma voilà_que Wàntò IM.ACC- mourir mort \am sub Npr mv v n \mot nàá-ngɔ̀ɗí dɛ̀ɛ̀-mɛ́-ɗɔ̀k wàntò gbɛ́ wó. \rm nàá-ngɔ̀ɗí dɛ̀ɛ̀-mɛ́-B ɗɔk wàntò H- gbɛ wó \ma Nàá-ngɔ̀ɗí IM.ACC- baiser Wàntò INF.ACC- tuer vraiment \am Npr mv v Npr mv- v mod \ft cette toute petite chose là, on la voit se disant qu'on va voir de quoi il retourne d'abord, et voilà que Wanto a failli mourir, Naa-ngo'di a failli baisé Wanto jusqu'à le tuer. \tx \ft \dt 03/Mar/2008 \dom \rem analyse du premier mɔ́ (conj. ?) vérifier ton mɔ́ ou mɔ̀ɔ́ ?? \dt 03/Mar/2008 \ref -CT84-C158 204 \tx ká tò hɔ̀ɔ́ zɔ̀lí. \mot ká tò hɔ̀ɔ́ zɔ̀lí. \rm ká tò BHa- hɔ -H zɔ̀lí \ma alors conte ACC- arriver -MT terme_final \am coord n mv- v -fct n \ft Et le conte est arrivé à son terme. \dt 03/Mar/2008
Contributeurs (1)